Translation of "learned from you" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I learned that from you!
Я научился этому от тебя!
I learned it from you.
Я научился этому у тебя.
I learned that from you.
Я научился этому у тебя.
I learned a lot from you.
Я от тебя много узнал.
I learned a lot from you.
Я от вас много узнал.
I learned a lot from you.
Я от тебя много почерпнул.
I learned a lot from you.
Я от вас много почерпнул.
I've learned so much from you.
Я столькому у тебя научился.
I've learned so much from you.
Я столькому у вас научился.
I've learned a lot from you.
Я многому у тебя научился.
I've learned a lot from you.
Я многому у вас научился.
Guys, we've learned from you today.
Ребята, мы научились у вас кое чему сегодня.
I learned a lesson from you. From me?
Ты тоже меня кое чему научил.
It depends who you learned gardening from.
Lawson), Всё зависит от того, у кого вы учились земледелию .
I've learned a good deal from you.
Я у вас многому научился.
Have you learned nothing from your mistakes?
Неужели твои ошибки тебя нечему не научили?
I certainly learned about women from you.
Благодаря вам я много узнал о женщинах.
They've learned from their peers. They've learned from their enemies.
Одни вороны учатся у других они также учатся и у врагов.
That's what Mick learned from you, isn't it?
Это то, чему Мик научился от тебя, да?
I learned a lot from you, thank you for everything.
Я многому научился у тебя, спасибо тебе за всё.
But whatever I learned I learned from him.
Но все, что я узнал, я узнал от него.
That's the most important thing I've learned from you.
Это самое важное, чему я у тебя научился.
So Gil Dong learned his martial arts from you?
Гиль Дон у вас научился боевым искусствам?
But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
А ты пребывай в том, чему научен и что тебе вверено, зная, кем ты научен.
The point is that you haven't learned anything from him.
Смысл в том, что ты ничему у него не научился.
I learned it from him.
Я узнал это от него.
I learned from my mistakes.
Я учился на своих ошибках.
We've learned from our mistakes.
Мы учились на своих ошибках.
I learned that from Tom.
Я узнал это от Тома.
I learned from the channel.
И попал в деревню.
Have you learned it?
Узнали ли вы его?
Forget everything you learned.
Забудь, чему ты научился .
Oh, you learned men!
О, высокие мужи!
You have learned German?
Ты изучала немецкий?
Economically, Malaysia learned from its neighbors.
С экономической точки зрения Малайзия многое узнала от своих соседей.
I learned a lot from her.
Я многому научился у нее.
I learned about from the news.
я узнал из новостей.
I learned nothing from the teacher.
У этого учителя я не научился ничему.
Tom learned a lot from Mary.
Том многому научился у Мэри.
I learned a lot from Tom.
Я многому научился у Тома.
He learned that from a newspaper.
Он узнал это из газеты.
I've learned a lot from Tom.
Я многому научился у Тома.
I've learned something from this book.
Я кое что узнал из этой книги.
I learned to cook from Tom.
Я научился готовить у Тома.
We've learned a lot from Tom.
Мы многое узнали от Тома.

 

Related searches : Learned From - You Have Learned - You Learned About - As You Learned - What You Learned - Learned From Experience - As Learned From - Learned From Him - I Learned From - We Learned From - Lessons Learned From - You From - From You