Translation of "leave country" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Country - translation : Leave - translation : Leave country - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Leave this country. | Оставь эту страну. |
You must leave the country. | Ты должен уехать из Франции. |
I'm going to leave the country. | Я собираюсь покинуть страну. |
I'm going to leave the country. | Я собираюсь уехать из страны. |
You don't love the country, leave China. | Ты не любишь страну, уезжай из Китая. |
He's not allowed to leave the country. | Ему не позволено покидать страну. |
He's not allowed to leave the country. | Ему не разрешается покидать страну. |
He's not allowed to leave the country. | Ему не разрешено покидать страну. |
Right to enter and leave the country | Право покидать страну и возвращаться в нее |
But I would not leave my country forever. | Но я бы никогда не оставил свою страну навсегда. |
OC Media How did you leave the country? | OC Media Как вам удалось покинуть страну? |
I never thought that I would leave my country. | Я никогда не думал, что мне придется покинуть родину. |
The judges leave the country and travel in Europe. | Трое бывших судей преклонного возраста отбывают наказание в тюрьме. |
Thousands of Jews were ordered to leave the country. | Тысячи евреев были вынуждены покинуть страну. |
One of the journalists had to leave the country. | One of the journalists had to leave the country. |
C. The right to enter and leave the country | С. Право на въезд в страну и выезд из нее |
the right to leave or return to the country | покидать свою страну или возвращаться в нее и иметь |
And we force him to leave the country. Swell. | За это можно будет выслать его из страны. |
The right to leave any country, including one's own, and to return to one's country | Право покидать любую страну, включая собственную, и возвращаться в свою страну |
(c) Are free to leave any country, including their own | c) имели право свободно покидать любую страну, включая свою собственную |
Will the UK government force them to leave the country? | Заставит ли их правительство Великобритании покинуть страну? |
Any half sane person would leave this country by 2020 | Любой, у кого есть хоть капля разума, покинет эту страну к 2020 году |
Tell them I won't allow Mary to leave the country. | Скажите им, я не разрешу выпустить Мэри из страны. |
I wanted to leave on a high for my country. | Он также играл на ЧМ 2010 в Южной Африке. |
Right to leave any country including own and to return. | Право покидать любую страну, включая страну происхождения, и возвращаться. |
(h) Right to leave any country (Covenant, art. 12, para. | h) Право покидать любую страну (пункт 2 статьи 12 Пакта) |
(c) Are free to leave any country, including their own. | c) могли свободно покидать любую страну, в том числе свою собственную. |
to leave or return to the country and possession of | или возвращаться в нее и иметь документы, удостоверяющие личность, |
I've heard you were going to leave for the country. | Вы собираетесь поехать в деревню, я полагаю. |
The right to leave any country, including one's own, and to return to one's country 49 | развития и защиты расовых групп 20 |
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country. | Каждый имеет право выезжать из страны, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. |
Perhaps on Roy's next leave, he'll bring you to the country. | Возможно, в следующий отпуск Рой привезет Вас с собой. |
(m) (k) With respect to home leave authorized under the provisions of paragraph (l) (j) above, while every second such leave must be spent in the home country, a staff member may travel on alternate home leave to a country other than his or her home country. | m) k) В связи с отпуском на родину, разрешенным согласно положениям пункта (l) (j) выше, хотя каждый второй такой отпуск должен быть проведен на родине, сотрудник может отправляться в отпуск в иную страну нежели страна его или ее гражданства. |
Penner s visa was canceled and he was forced to leave the country. | Его виза была аннулирована, а самого Пеннера принудили покинуть страну. |
And more than 20 people have been forced to leave the country. | Что более 20 человек вынуждены были покинуть страну. |
We re trying to leave the country, but we don t have the money. | Мы пытаемся уехать из страны, но у нас нет денег. |
Saudi women are not permitted to leave their country without their husbands. | Саудовские женщины не могут уехать из страны без мужа. |
C. The right to enter and leave the country . 31 36 14 | С. Право на въезд в страну и выезд из нее . 31 36 14 |
This provision also covers the right to leave any country, including one's own, and to return to one's country. | Ее положения охватывают также право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну. |
They can neither remain in the country indefinitely, nor can they just leave. | Они не могут ни остаться в стране на неопределенный срок, ни просто уйти. |
People leave their home country for a foreign destination for lots of reasons. | Люди покидают родину по разным причинам. |
You just have to leave the country to understand how miserable we are. | Достаточно уехать из страны, чтобы понять, насколько мы жалки. |
E. The right to leave and return to the country ..... 31 38 13 | E. Право на выезд из страны и въезд в нее |
If you fail the IQ test they ask you to leave the country. | И если вы не проходите IQ тест, вас депортируют. |
They'll leave you in your own country, with no one to defend you. | Ты останешься один, тебя никто не защитит. |
Related searches : Leave A Country - Leave The Country - Country To Country - Country By Country - Country-by-country Basis - Summer Leave - My Leave - Marriage Leave - Pregnancy Leave - Leave Unattended - Shore Leave - Leave Open