Translation of "leave country" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Leave this country.
Оставь эту страну.
You must leave the country.
Ты должен уехать из Франции.
I'm going to leave the country.
Я собираюсь покинуть страну.
I'm going to leave the country.
Я собираюсь уехать из страны.
You don't love the country, leave China.
Ты не любишь страну, уезжай из Китая.
He's not allowed to leave the country.
Ему не позволено покидать страну.
He's not allowed to leave the country.
Ему не разрешается покидать страну.
He's not allowed to leave the country.
Ему не разрешено покидать страну.
Right to enter and leave the country
Право покидать страну и возвращаться в нее
But I would not leave my country forever.
Но я бы никогда не оставил свою страну навсегда.
OC Media How did you leave the country?
OC Media Как вам удалось покинуть страну?
I never thought that I would leave my country.
Я никогда не думал, что мне придется покинуть родину.
The judges leave the country and travel in Europe.
Трое бывших судей преклонного возраста отбывают наказание в тюрьме.
Thousands of Jews were ordered to leave the country.
Тысячи евреев были вынуждены покинуть страну.
One of the journalists had to leave the country.
One of the journalists had to leave the country.
C. The right to enter and leave the country
С. Право на въезд в страну и выезд из нее
the right to leave or return to the country
покидать свою страну или возвращаться в нее и иметь
And we force him to leave the country. Swell.
За это можно будет выслать его из страны.
The right to leave any country, including one's own, and to return to one's country
Право покидать любую страну, включая собственную, и возвращаться в свою страну
(c) Are free to leave any country, including their own
c) имели право свободно покидать любую страну, включая свою собственную
Will the UK government force them to leave the country?
Заставит ли их правительство Великобритании покинуть страну?
Any half sane person would leave this country by 2020
Любой, у кого есть хоть капля разума, покинет эту страну к 2020 году
Tell them I won't allow Mary to leave the country.
Скажите им, я не разрешу выпустить Мэри из страны.
I wanted to leave on a high for my country.
Он также играл на ЧМ 2010 в Южной Африке.
Right to leave any country including own and to return.
Право покидать любую страну, включая страну происхождения, и возвращаться.
(h) Right to leave any country (Covenant, art. 12, para.
h) Право покидать любую страну (пункт 2 статьи 12 Пакта)
(c) Are free to leave any country, including their own.
c) могли свободно покидать любую страну, в том числе свою собственную.
to leave or return to the country and possession of
или возвращаться в нее и иметь документы, удостоверяющие личность,
I've heard you were going to leave for the country.
Вы собираетесь поехать в деревню, я полагаю.
The right to leave any country, including one's own, and to return to one's country 49
развития и защиты расовых групп 20
Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.
Каждый имеет право выезжать из страны, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
Perhaps on Roy's next leave, he'll bring you to the country.
Возможно, в следующий отпуск Рой привезет Вас с собой.
(m) (k) With respect to home leave authorized under the provisions of paragraph (l) (j) above, while every second such leave must be spent in the home country, a staff member may travel on alternate home leave to a country other than his or her home country.
m)  k) В связи с отпуском на родину, разрешенным согласно положениям пункта  (l) (j) выше, хотя каждый второй такой отпуск должен быть проведен на родине, сотрудник может отправляться в отпуск в иную страну нежели страна его или ее гражданства.
Penner s visa was canceled and he was forced to leave the country.
Его виза была аннулирована, а самого Пеннера принудили покинуть страну.
And more than 20 people have been forced to leave the country.
Что более 20 человек вынуждены были покинуть страну.
We re trying to leave the country, but we don t have the money.
Мы пытаемся уехать из страны, но у нас нет денег.
Saudi women are not permitted to leave their country without their husbands.
Саудовские женщины не могут уехать из страны без мужа.
C. The right to enter and leave the country . 31 36 14
С. Право на въезд в страну и выезд из нее . 31 36 14
This provision also covers the right to leave any country, including one's own, and to return to one's country.
Ее положения охватывают также право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну.
They can neither remain in the country indefinitely, nor can they just leave.
Они не могут ни остаться в стране на неопределенный срок, ни просто уйти.
People leave their home country for a foreign destination for lots of reasons.
Люди покидают родину по разным причинам.
You just have to leave the country to understand how miserable we are.
Достаточно уехать из страны, чтобы понять, насколько мы жалки.
E. The right to leave and return to the country ..... 31 38 13
E. Право на выезд из страны и въезд в нее
If you fail the IQ test they ask you to leave the country.
И если вы не проходите IQ тест, вас депортируют.
They'll leave you in your own country, with no one to defend you.
Ты останешься один, тебя никто не защитит.

 

Related searches : Leave A Country - Leave The Country - Country To Country - Country By Country - Country-by-country Basis - Summer Leave - My Leave - Marriage Leave - Pregnancy Leave - Leave Unattended - Shore Leave - Leave Open