Translation of "leave them with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Leave - translation : Leave them with - translation : Them - translation : With - translation :
с

  Examples (External sources, not reviewed)

Leave them with me.
Оставь их со мной.
Leave them with me.
Оставьте их со мной.
You could leave with them.
Ты можешь поехать с ними.
Please don't leave me with them.
Пожалуйста, не оставляй меня с ними.
Please don't leave me with them.
Пожалуйста, не оставляйте меня с ними.
If you leave them with meeting
Если вы оставите их встречи
So leave them alone with their fabrications.
Оставь же их (о, Пророк) и то, что они измышляют ложь, которую измышляют на Аллаха !
So leave them alone with their fabrications.
Оставь же их и то, что они измышляют!
So leave them alone with their fabrications.
Оставь же их вместе с их измышлениями.
So leave them alone with their fabrications.
Это желание Аллаха. Если бы Он пожелал, то они не делали бы этого.
So leave them alone with their fabrications.
Так отвернись от них и их измышлений.
So leave them alone with their fabrications.
Но коль (приплод родится) мертвым, Все (в трапезе) участвуют (безоговорно) . Воздаст Он им (сполна) за вымыслы на Бога, Ведь мудр и всеведущ Он!
So leave them alone with their fabrications.
Оставь их и то, что выдумали они.
So leave them alone with their devices.
Оставь же их (о, Пророк) и то, что они измышляют ложь, которую измышляют на Аллаха !
So leave them alone with their devices.
Оставь же их и то, что они измышляют!
So leave them alone with their devices.
Оставь же их вместе с их измышлениями.
So leave them alone with their devices.
Если бы Он пожелал, то они не делали бы этого.
So leave them alone with their devices.
Так отвернись от них и их измышлений.
So leave them alone with their devices.
Но коль (приплод родится) мертвым, Все (в трапезе) участвуют (безоговорно) . Воздаст Он им (сполна) за вымыслы на Бога, Ведь мудр и всеведущ Он!
So leave them alone with their devices.
Оставь их и то, что выдумали они.
So leave them with what they fabricate,
Оставь же их и то, что они измышляют (так как Аллах достаточен для тебя как помощник против их козней)!
So leave them with what they fabricate.
Оставь же их (о, Пророк) и то, что они измышляют ложь, которую измышляют на Аллаха !
You mean, we leave them with you?
Вы хотите, чтобы я вам их оставил?
And you let them leave with the merchandise?
И вы их отпустили... с товаром?
They have to leave with them or die.
Ежели они не уедут с ними, то погибнут.
Leave them.
Оставь их.
Leave them.
Оставьте их.
These letters I leave with you, and these take away with them.
Эти письма я оставляю вам, а эти забираю с собой.
Leave it, leave everything, let them happen.
Оставь ее. Оставь все. Позволь всему происходить.
Leave them alone.
Оставьте их в покое.
Leave them there.
Оставь их там.
Leave them there.
Оставьте их там.
Let them leave.
Пусть едут.
Let them leave.
Отпусти их.
Let them leave.
Отпустите их.
Let them leave.
Позволь им уйти.
Let them leave.
Позвольте им уйти.
Just leave them.
Просто оставьте их.
Leave them alone.
Оставь их в покое.
Leave them alone.
Оставь их.
Let's leave them.
Давайте пойдем.
Leave them alone...
Оставьте их...
Leave them, honey.
Давай оставь их, милая.
Leave them be.
Оставьте их.
Leave them alone.
Не трогай.

 

Related searches : Leave Them Alone - Leave Them Blank - Leave Them Behind - Leave Them Free - Let Them Leave - With Them - Leave With - Discuss Them With - Charge Them With - Leaving Them With - Compare Them With - Presented Them With - Helped Them With