Translation of "legal ruling" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Ruling Justly
политические права
In an early ruling, the court rejected a legal challenge of its jurisdiction by Hinga Norman and Augustine Gbao.
В одном из своих первых определений Суд отклонил возражение о неподсудности, заявленное Хингой Норманом и Огустином Гбао.
However, the judge's ruling means that for the time being doctors can continue to perform legal abortions while seeking such privileges.
Тем не менее, решение судьи означает, что на настоящий момент врачи могут продолжать делать легальные аборты, продолжая искать такие полномочия.
The Urgenda ruling could offer a different way forward because it sets a legal precedent, saying that concrete reductions cannot wait.
Решение в деле Urgenda предложило отличный ход действий, так как оно создало юридический прецедент, указывающий на то, что конкретные сокращения должны быть произведены незамедлительно.
According to the Supreme Court, the lower court's ruling violated the judicial and legal procedures to be followed in such cases.
Верховный суд посчитал, что нижестоящий суд в ходе разбирательств нарушил судебные и юридические процедуры, которые должны быть соблюдены в подобных случаях .
Legal experts and digital rights advocates have been sharing excerpts from the 547 page ruling and hailing the decision on Twitter
Эксперты юристы и защитники цифровых прав с одобрением отнеслись к решению и начали выкладывать выдержки из судебного постановления длиною в 547 страниц в Twitter
India s New Ruling Caste
Новая правящая каста Индии
Netizens welcomed the court s ruling.
В интернете пользователи порадовались решению суда.
However, that ruling was appealed.
Однако это постановление было обжаловано.
CPV is the ruling party
КНД является правящей партией
The court issued its ruling in mid July and the ruling became public on August 24.
Суд вынес свое решение в середине июля, и постановление стало общедоступным 24 августа.
She provided almost identical reasoning to that provided in her ruling of 15 March 1996 ruling.
Ее аргументы почти полностью совпадали с теми, которые были выдвинуты ею при вынесении ее постановления 15 марта 1996 года.
According to that ruling, none of the legal provisions contained in the Civil Code was unconstitutional, and therefore contrary to the principle of non discrimination.
В соответствии с этим решением ни одно из юридических положений, содержащихся в Гражданском кодексе, не является неконституционным и, таким образом, противоречащим принципу недискриминации.
Ruling of 22 April 1999 in case No. 98B750, ruling of 18 April 1991 in case No. 0811351, and ruling of 10 November 1991 in case No. 082051.
8 Решение от 22 апреля 1999 года, вынесенное по делу 98В750 решение от 18 апреля 1991 года, вынесенное по делу 0811351, и решение от 10 ноября 1991 года, вынесенное по делу 082051.
However, on July 27, 2007, the same court issued a ruling reversing the March 23, 2006 ruling.
Однако 27 июля 2007 года суд выпустил постановление, пересматривающее решение 23 марта 2006 года в пользу компании.
His ruling party dominates public institutions.
Его правящая партия доминирует в государственных учреждениях.
Neither moved the country s ruling mullahs.
На правящих мулл Ирана ни та, ни другая резолюция не произвела никакого впечатления.
They ask you for a ruling.
И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения (в вопросах распределения наследства).
They ask you for a ruling.
У тебя спрашивают решения.
They ask you for a ruling.
Они просят тебя вынести решение.
They ask you for a ruling.
У тебя просят вынести предписания.
They ask you for a ruling.
Они ждут указаний от тебя.
They ask you for a ruling.
Они просят у тебя устава.
The Court's ruling is still awaited.
Суд пока не вынес решения на этот счет.
However, this ruling was not implemented.
Однако это постановление не было приведено в исполнение.
While he could agree on ruling out the former, he was against ruling out the expanded core document.
Если от идеи первого он готов отказаться, то против расширенного основного документа он не возражает.
On 18 December 2001 the Supreme Court handed down a ruling that is relevant to the significance of the Convention against Torture in the Dutch legal order.
18 декабря 2001 года Верховный суд вынес решение, затрагивающее ту роль, которую Конвенция против пыток играет в правопорядке Нидерландов.
Cuba s octogenarian ruling brothers cannot last forever.
Кубинские правящие восьмидесятилетние братья не могут жить вечно.
Democracy will push the ruling family forward.
Демократия будет подталкивать правящую семью вперед.
Should the former ruling party be banned?
Нужно ли запретить бывшую правящую партию?
The FAA ruling applies to American airlines.
Постановление ФАУ распространяется на американские авиакомпании.
This refers to the court ruling number.
Сайт назван по номеру судебного решения.
What I feel about the ICJ ruling
Мои мысли по поводу решения Международного суда http t.co PhAjqw4FSE
EPRDF (the ruling party) is bull headed.
РДФЭН (правящая партия) упрям.
Half the ruling group came from Uhehe.
Половина правящей группы происходит из племени хехе.
They ask you for a ruling. Say, God gives you a ruling concerning the person who has neither parents nor children.
Тебя (о пророк!) спрашивают о законе Аллаха относительно наследования усопшему, не имеющему ни детей, ни родителей.
Should China s ruling party still call itself Communist?
Должна ли правящая партия Китая по прежнему называть себя коммунистической?
A WTO ruling is likely in mid 2013.
Решение ВТО ожидается к середине 2013 года.
For now that ruling is not being followed.
На данный момент это решение не соблюдается.
The court's ruling is dated November 23, 2015.
Решение суда вынесено 23 ноября 2015 года.
In January 2008, the ACLU appealed Crotty's ruling.
В январе 2008 года ACLU опротестовал решение Кротти.
They ask you for a ruling about women.
И спрашивают они люди у тебя (о, Пророк) решения относительно женщин положение об их имуществе и замужестве .
They ask you for a ruling about women.
Они спрашивают твоего решения о женщинах.
They ask you for a ruling about women.
Они просят тебя вынести решение относительно женщин.
They ask you for a ruling about women.
Люди спросили пророка относительно женщин.

 

Related searches : Final Ruling - Ruling Elite - Landmark Ruling - Ruling Family - Screen Ruling - Ruling Body - Ruling Power - Advanced Ruling - General Ruling - Ruling Procedure - Formal Ruling - Ruling Regime - Ruling Price