Translation of "legal valid binding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Binding - translation : Legal - translation : Legal valid binding - translation : Valid - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4. The convention is a binding legal instrument. | 4. Конвенция является документом, имеющим обязательную юридическую силу. |
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements. | Кроме того, юридические рамки могли бы содержать как юридически обязательные элементы, так и элементы, не имеющие обязательной силы. |
Binding nature of i2. International agreements legal basis for their compulsory action | Обязательный характер международных соглашений |
(ii) Development of different possible scenarios of legal framework on all types of forests with legally binding and non binding instruments | ii) разработка применительно к созданию международно правовой базы по всем видам лесов различных возможных сценариев, предполагающих заключение юридически обязательных и необязательных договорно правовых документов |
Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún? | Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне? |
Some of the relevant instruments create binding legal obligations, and others do not. | Одни из правовых документов, относящихся к этому вопросу, являются обязательными для исполнения, а другие нет. |
The Boundary Commission rendered its final and binding legal decision on 13 April 2002. | Комиссия по установлению границы вынесла свое окончательное и имеющее обязательную юридическую силу решение 13 апреля 2002 года. |
A binding international legal regime was needed to prevent the militarization of outer space. | Для предотвращения милитаризации космоса необходим имеющий обязательную силу международно правовой режим. |
As stated above, a legal framework could include a set of legally binding commitments to be applied in conjunction with certain non binding elements. | Как было отмечено выше, международно правовая база может включать комплекс юридически оформленных обязательств наряду с некоторыми не имеющими обязательной силы элементами. |
Case for an international legal standard of a binding nature on the right to development | Аргументы в пользу разработки имеющего обязательную силу международного правового стандарта о праве на развитие |
It would seem that the development of binding legal standards is premature at this time. | Разработка стандартов, имеющих обязательную юридическую силу, на данном этапе представляется преждевременной. |
Consequently, Poland will have become party to all legal instruments currently binding the international community. | Поэтому в скором времени Польша станет участником всех юридических документов, имеющих в настоящее время обязательную силу для международного сообщества. |
Resolution 181 a non binding recommendation in the first place remained with no legal standing. | Резолюция 181, изначально носившая характер рекомендации, не имеющей обязательной силы, так и не получила юридического статуса. |
State party Valid from Valid until | Государство участник Имеет силу с Сохраняет силу до |
valid | Проверка DTD |
Valid | Проверенный |
Valid. | Достаточно. |
At this country's request, the secretariat recalled the objectives of a Resolution and the difference in legal terms between it and a binding legal instrument. | В соответствии с просьбой этой страны секретариат напомнил о целях резолюции, а также о том, чем она отличается в юридическом смысле от обязывающего правового документа. |
Binding | Переплет |
The initiative to transform the ECOWAS moratorium into a binding legal instrument merits due consideration by Member States. | Инициатива по трансформации моратория ЭКОВАС в механизм, имеющий обязательную юридическую силу, заслуживает пристального внимания государств членов. |
We support the idea of a universally binding legal instrument on the safety of peace keeping operations personnel. | Мы поддерживаем идею универсально обязательного юридического документа в отношении безопасности персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира. |
Valid until | Крепежный шуруп |
Valid until | Крепежная гайка |
Valid Until | Spouse Signature |
Valid metadata | Правильные метаданные |
Valid Resource | Документы XML |
Valid from | Действителен с |
Valid until | Действителен по |
Days valid | Срок действия, дней |
Valid users | Реальные пользователи |
Valid chars | Допустимые символы |
Valid From | Выпущен |
Valid Until | Годен до |
Valid until | Годен до |
Valid Until | Срок годности |
Valid transaction | Правильная операция |
Valid from | Действительно с |
The reference to a legal framework in resolution 2000 35 implies that it would contain some legally binding elements. | Ссылка на основы законодательства в резолюции 2000 35 предполагает наличие некоторых юридически обязательных элементов. |
Binding Name | Binding Name |
Binding Name | Имя привязки |
Binding edge | Последняя распечатка |
Binding Edge | Последняя распечатка |
To that end, Jamaica has undertaken binding legal obligations under international law and is a party to the following Conventions | Конвенция о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении |
That remains valid. | Это по прежнему эффективно. |
Valid votes 46 | число бюллетеней, признанных действительными 46 |
Related searches : Legal Binding - Valid And Binding - Binding Legal Document - Binding Legal Effect - Legal And Binding - Binding Legal Force - Binding Legal Agreement - Binding Legal Regulations - Valid Legal Process - Valid Legal Title - Binding Mode