Translation of "binding legal regulations" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

New legal regulations and policies
Социально экономическое и культурное развитие
4. The convention is a binding legal instrument.
4. Конвенция является документом, имеющим обязательную юридическую силу.
A legal framework could also contain a combination of legally binding and non binding elements.
Кроме того, юридические рамки могли бы содержать как юридически обязательные элементы, так и элементы, не имеющие обязательной силы.
the changes in health policy, legal and other regulations,
b) изменение правовых и иных норм
These common positions and Council regulations are binding on States members of the European Union.
Эти общие позиции и постановления Совета имеют обязательную силу для государств  членов Европейского союза.
These common positions and Council regulations are binding on States members of the European Union.
Эти общие позиции и постановления Совета имеют обязательную силу для всех государств  членов Европейского союза.
These common positions and Council regulations are binding on States members of the European Union.
Эти общие позиции и постановления Совета являются обязательными для государств  членов Европейского союза.
These common positions and council regulations are binding on member States of the European Union.
Эти общие позиции и постановления Совета являются обязательными для государств  членов Европейского союза.
Binding nature of i2. International agreements legal basis for their compulsory action
Обязательный характер международных соглашений
(ii) Development of different possible scenarios of legal framework on all types of forests with legally binding and non binding instruments
ii) разработка применительно к созданию международно правовой базы по всем видам лесов различных возможных сценариев, предполагающих заключение юридически обязательных и необязательных договорно правовых документов
Will we, then, manage to sign a legal and binding agreement in Cancún?
Сумеем ли мы тогда подписать правовое и обязательное соглашение в Канкуне?
Some of the relevant instruments create binding legal obligations, and others do not.
Одни из правовых документов, относящихся к этому вопросу, являются обязательными для исполнения, а другие  нет.
Legal regulations allow so called supplemental work, which can be carried
Законодательство допускает так называемую дополнительную работу, которая может выполняться лицами определенных профессий.
Public participation during the preparation of executive regulations and or generally applicable legally binding normative instruments (art.
Участие общественности в подготовке нормативных положений, имеющих непосредственную исполнительную силу, и или общеприменимых
The Boundary Commission rendered its final and binding legal decision on 13 April 2002.
Комиссия по установлению границы вынесла свое окончательное и имеющее обязательную юридическую силу решение 13 апреля 2002 года.
A binding international legal regime was needed to prevent the militarization of outer space.
Для предотвращения милитаризации космоса необходим имеющий обязательную силу международно правовой режим.
As stated above, a legal framework could include a set of legally binding commitments to be applied in conjunction with certain non binding elements.
Как было отмечено выше, международно правовая база может включать комплекс юридически оформленных обязательств наряду с некоторыми не имеющими обязательной силы элементами.
They do not, however, affect the legal provisions and regulations prohibiting torture.
Однако введение этих режимов не влечет за собой никаких последствий для действия законодательных и нормативных положений, запрещающих пытки.
Case for an international legal standard of a binding nature on the right to development
Аргументы в пользу разработки имеющего обязательную силу международного правового стандарта о праве на развитие
It would seem that the development of binding legal standards is premature at this time.
Разработка стандартов, имеющих обязательную юридическую силу, на данном этапе представляется преждевременной.
Consequently, Poland will have become party to all legal instruments currently binding the international community.
Поэтому в скором времени Польша станет участником всех юридических документов, имеющих в настоящее время обязательную силу для международного сообщества.
Resolution 181 a non binding recommendation in the first place remained with no legal standing.
Резолюция 181, изначально носившая характер рекомендации, не имеющей обязательной силы, так и не получила юридического статуса.
This legislation consists of the following laws, resolutions, regulations and other legal instruments
Указанное законодательство включает в себя следующие законы, постановления, правила и другие правовые процедуры
22. Efforts to improve the legal position in Poland continue and, after 1993, drafts for new legal regulations were prepared.
22. Работа по укреплению правопорядка в Польше продолжается, и после 1993 года были подготовлены проекты новых нормативных актов.
That authority should initiate new laws and regulations on which, ideally, regional consensus would rapidly be reached before becoming binding.
Этот орган должен инициировать новые законы и нормативные положения, которые будут становиться обязательными после достижения по ним регионального консенсуса.
Formulation of the legal framework contained in Law No. 238 and its enabling regulations
Разработка необходимых правовых рамок в соответствии с Законом 238 и документами, регламентирующими его исполнение.
The CM adopts legal acts that are related to education Regulations of the CM.
КМ принимает правовые акты в области образования постановления КМ.
At this country's request, the secretariat recalled the objectives of a Resolution and the difference in legal terms between it and a binding legal instrument.
В соответствии с просьбой этой страны секретариат напомнил о целях резолюции, а также о том, чем она отличается в юридическом смысле от обязывающего правового документа.
Binding
Переплет
In some countries, like Australia, the United Kingdom and the United States, ERAs are used in the absence of binding regulations.
В ряде стран, в частности в Австралии, Соединенном Королевстве и Соединенных Штатах, ЭРА используются несмотря на отсутствие правовых регуляторов.
Cooperation and assistance in the legal implementation of the regulations and restrictions relating to MOTAPM.
vi) сотрудничество и содействие в юридическом осуществлении предписаний и ограничений, касающихся НППМ.
A number of legal regulations now govern the exercise of pluralist democracy in my country.
Осуществление плюралистической демократии в моей стране в настоящее время регулируется целым рядом правовых норм.
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country.
В моей стране уже осуществляется процесс принятия соответствующего национального законодательства.
Every year the members states accept between 3000 and 4000 legal instruments (regulations, directives, decisions).
Каждый год страны, входящие в ЕС, принимают от 3000 до 4000 юридических актов (постановления, директивы, решения).
The initiative to transform the ECOWAS moratorium into a binding legal instrument merits due consideration by Member States.
Инициатива по трансформации моратория ЭКОВАС в механизм, имеющий обязательную юридическую силу, заслуживает пристального внимания государств членов.
We support the idea of a universally binding legal instrument on the safety of peace keeping operations personnel.
Мы поддерживаем идею универсально обязательного юридического документа в отношении безопасности персонала, участвующего в операциях по поддержанию мира.
(b) The Office of Legal Affairs should ensure that all peacekeeping and other missions where legal assistance is required are staffed with legal officers familiar with the United Nations legal framework, regulations and rules.
b) Управлению по правовым вопросам следует обеспечивать, чтобы все миротворческие и иные миссии, где необходима правовая помощь, были укомплектованы юристами, знакомыми с правовой базой, постановлениями и правилами Организации Объединенных Наций.
Methodological adaptations, which can be implemented through Commission Regulations (easier legal procedure), are made where necessary.
По мере необходимости обновляется методология, что можно делать путем принятия постановлений Комиссии (более простая юридическая процедура).
The reference to a legal framework in resolution 2000 35 implies that it would contain some legally binding elements.
Ссылка на основы законодательства в резолюции 2000 35 предполагает наличие некоторых юридически обязательных элементов.
Binding Name
Binding Name
Binding Name
Имя привязки
Binding edge
Последняя распечатка
Binding Edge
Последняя распечатка
As you know, house demolitions are legal under regulation 119 of the Defence Emergency Regulations of 1945.
Как вам известно, разрушение домов разрешено в соответствии с постановлением 119, принятым в рамках чрезвычайных военных постановлений 1945 года.
To that end, Jamaica has undertaken binding legal obligations under international law and is a party to the following Conventions
Конвенция о запрещении разработки, производства, накопления и применения химического оружия и о его уничтожении

 

Related searches : Binding Regulations - Legal Binding - Legal Regulations - Binding Legal Document - Binding Legal Effect - Legal Valid Binding - Legal And Binding - Binding Legal Force - Binding Legal Agreement - National Legal Regulations - Mandatory Legal Regulations - Local Legal Regulations - Applicable Legal Regulations