Translation of "legislation process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legislation - translation : Legislation process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
His country was in the process of developing such legislation. | Его страна находится в процессе разработки такого законодательства. |
Unlike in other countries, that process did not require the adoption of specific legislation. | В отличие от ситуации в других странах, данный процесс не требует принятия специального законодательства. |
In countries of asylum, Governments have implemented legislation aimed at furthering the local integration process. | В странах убежища правительства ввели законодательство, направленное на укрепление процесса интеграции на местах. |
In general, the legislation of the Kyrgyz Republic is in the process of being steadily improved. | Принимаемые решения не всегда обеспечиваются исполнением (пункт b). |
A few reported that they were currently in the process of adopting legislation on controlled delivery. | Ряд государств сообщили, что они находятся на стадии принятия законодательства о контролируемых поставках. |
Legislation The process of signing and ratifying the 12 international counterterrorism related conventions should be accelerated. | а. Ускорить процесс подписания и ратификации 12 международных конвенций по вопросам борьбы с терроризмом. |
The process of elaboration of a non discriminatory legislation is not only restricted to the Federal Executive. | Процесс разработки недискриминационного законодательства не ограничивается лишь инициативами исполнительных органов федеральной власти. |
Provide institution building support to assist the process of transposing, implementing and enforcing EU legislation and policies. | Оказывать поддержку в созданиигосударственных институтов,содействующихпроцессу переноса,внедрения и укрепления законодательства и политики ЕС. |
The promulgation of legislation to facilitate the process of releasing persons remanded in custody by the criminal court | принято законодательство, упрощающее процесс освобождения лиц, взятых под стражу уголовным судом |
The process has been flawed by a lack of coherence between the policy plans and the underpinning legislation. | Процесс был прерван изза отсутствия единства между планами реализации политики и составляющим основу реформ законодательством. |
Legislation | Законодательная сфера |
Legislation | законодательство |
Legislation | законодательство |
legislation. | legislation. |
Thailand is in the process of enacting a new legislation, the Draft Prevention and Suppression of Human Trafficking Act. | В настоящее время в Таиланде вводится в действие новое законодательство, проект закона о предупреждении и пресечении торговли людьми. |
As a part of the reform of education legislation in Bosnia and Herzegovina, a process of harmonization and modernization of the current education legislation in the Entities, i.e. cantons, will be conducted. | Как часть реформы законодательства в области образования в Боснии и Герцеговине будет осуществляться процесс гармонизации и обновления действующего законодательства в области образования в Образованиях, т.е. в кантонах. |
Convinced that such an exchange would be beneficial to Member States that are in the process of developing such legislation, | будучи убеждена в том, что такой обмен принес бы пользу государствам членам, которые сейчас разрабатывают такое законодательство, |
Provide information on the process for public participation in developing legislation and strategies related to air pollution in your country. | Представьте информацию о процессе участия в вашей стране общественности в разработке законодательства и стратегий в области загрязнения воздуха. |
Some reported that they had introduced new legislation to combat money laundering or were in the process of doing so. | Некоторые из них сообщили, что ввели новое законодательство по борьбе с отмыванием денег или вводят его в настоящее время. |
The following paragraphs suggest potential steps toward convergence on the environmental horizontal legislation and issues for consideration during the process. | В этой главе предлагаются потенциальные шаги на пути к сближению с горизонтальным природоохранным законодательством и вопросы для обдумывания в течение процесса сближения. |
Domestic legislation | В нормативно правовой сфере |
International legislation. | Международные документы |
Domestic legislation | Национальные документы |
MERCOSUR legislation | Нормотворческая деятельность в рамках МЕРКОСУР |
Local legislation | Законодательство местного уровня |
Municipal Legislation | Законодательство муниципий |
(a) Legislation | а) законодательство |
Relevant legislation | А. Законодательство по данному вопросу |
Anticipated Legislation | Законодательство, которое, как ожидается, будет принято |
4. Legislation | 4. Законодательство |
However Bahati said the proposed legislation was already in the process of being changed, following recommendations made during the last parliament. | Предложенный закон проходит дальнейшую переработку, учитывающую рекомендации предыдущего парламента. |
Currently, Switzerland is in the process of adopting legislation implementing the crimes under the Rome Statute of the International Criminal Court. | В настоящее время Швейцария принимает законодательство, предусматривающее ответственность за преступления, охватываемые Римским статутом Международного уголовного суда. |
Respect for the international obligations undertaken by the country were reflected in the ongoing process of adjustment of the national legislation. | Соблюдение страной международных обязательств выражается в постоянном процессе корректировки национального законодательства. |
The Committee urges the State party to accelerate the process of revising its legislation, including the ongoing process of drafting a new constitution, to bring it into conformity with the Convention. | Комитет настоятельно призывает государство участник ускорить процесс пересмотра законодательства, включая текущий процесс подготовки проекта новой конституции, в целях приведения его в соответствие с Конвенцией. |
Legislation is being prepared that will oblige current residents from an ethnic minority background and newcomers to go through an integration process. | Подготавливается законодательство, которое обяжет нынешних граждан из числа этнических меньшинств, а также вновь прибывших пройти процесс интеграции. |
Ukraine is continuing the process of reviewing its national legislation with a view to bringing it into full conformity with the Convention. | Украина продолжает процесс пересмотра своего национального законодательства в целях приведения его в полное соответствие с Конвенцией. |
One other important feature to note are the parties involved in the process of elaborating vocational education and training policies and legislation. | Другая важная черта, которую стоит отметить, касается сторон, участвующих в процессе разработки политики и законодательства профессионального образования и обучения. |
Repeal of discriminatory legislation and legislation designed to circumscribe political activity | Отмена дискриминационных законов и законов, направленных на ограничение политической деятельности |
Counter terrorism legislation | законодательство о борьбе с терроризмом |
Education legislation reform | Реформа законодательства в области образования |
Mental Health Legislation. | Mental Health Legislation. |
Availability of legislation | Доступность законодательных документов |
Equal Rights Legislation | Законодательство о равных правах |
Legislation and implementation | Законодательство и его применение |
Legislation and implementation | Общие меры по осуществлению |
Related searches : Safety Legislation - Community Legislation - State Legislation - Enabling Legislation - Employment Legislation - Government Legislation - Enacted Legislation - Legislation Changes - Specific Legislation - Labor Legislation - Antitrust Legislation - Food Legislation - Consumer Legislation