Translation of "state legislation" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legislation - translation : State - translation : State legislation - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The State party's legislation regarding abortion was characteristic of the criminal legislation inherited from the British colonial era. | Законодательство государства участника по вопросу об абортах унаследовало характерные черты уголовного законодательства британской колониальной эпохи. |
There is no federal legislation at all on the welfare of farm animals and very little state legislation, either. | Какого либо закона об условиях содержания животных на фермах в США на федеральном уровне не существует вообще, а на уровне штатов они очень незначительны. |
(a) The lack of legislation governing alternative care in the State party and the long delays in adopting such legislation | а) отсутствием законодательства, регулирующего альтернативный уход в государстве участнике, и длительными сроками принятия подобного законодательства |
Could the State party provide examples of the application of that legislation? | Может ли государство участник привести примеры применения этого законодательства? |
Only one State, Algeria, reported that its legislation did not make such provision. | Лишь одно государство Алжир сообщило о том, что его законодательство не предусматривает такое положение. |
Nevertheless, the State party must strive to accelerate the enactment of specific legislation. | Однако государство участник должно прилагать усилия, направленные на ускорение введения в действие конкретного законодательства. |
Had the State party's legislation against torture ever been invoked against law enforcement officials? | Применялись ли когда либо положения действующего в государстве участнике закона против пыток в отношении сотрудников правоохранительных органов? |
Each Australian state and territory has enacted, or has agreed to enact, corresponding legislation. | Соответствующие законы приняты или готовятся к принятию во всех штатах и территориях Австралии. |
He asked the State party to specify how domestic legislation guaranteed that requirement in the event of a state of emergency. | Он просит государство участника разъяснить, как национальные законы гарантируют выполнение вышеупомянутого требования в случае объявления чрезвычайного положения. |
It remains unclear how the center will interact with state cybercrime legislation and prevention efforts. | Пока неясно, как центр будет взаимодействовать с государственным законодательством и усилиями по предотвращению киберпреступлений. |
The Committee found that the State party was not in compliance with the Charter as, although legislation prohibited child labour, the legislation was not effectively enforced. | Комитет принял решение, что государство участник не соблюдает Хартию, поскольку, несмотря на законодательный запрет на применение детского труда, это законодательство на практике не выполняется. |
According to the authors, the State party's observations contradict Spanish domestic legislation and reflect a lack of good faith by the State party. | Согласно мнению авторов, замечания государства участники противоречат самому внутреннему законодательству Испании и обнаруживают отсутствие добросовестности государства участника. |
That landmark legislation required the state to reduce its carbon emissions to 1990 levels by 2020. | Этот важнейший закон обязывает штат к 2020 году сократить выбросы углерода до уровня 1990 года. |
The procedure for carrying out State and public environmental appraisals is laid down in the legislation. | Порядок проведения государственной и общественной экспертиз закреплены законодательно. |
Thus, the State of Virginia passed in March 2005 legislation to create a water quality programme. | В этой связи штат Виргиния принял в марте 2005 года Закон об учреждении программы по обеспечению качества воды. |
Unlike individuals, States may complain of legislation and administrative practices in another State as such (cf. | В отличие от отдельных лиц государства могут направить жалобу на законодательство и административную практику другого государства (см. Ireland v. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party take necessary steps to fully harmonize federal and State legislation with the provisions of the Convention. | Кроме того, Комитет рекомендует государству участнику принять необходимые меры для полного согласования федерального законодательства и законодательства штатов с положениями Конвенции. |
This is stated in draft legislation that the executive body introduced to the State Duma, Gazeta reports. | Об этом говорится в законопроекте, который ведомство внесло в Госдуму, пишет Газета.ру . |
The State party should ensure wide participation of the civil society in the adoption of such legislation. | Государству участнику следует обеспечить широкое участие гражданского общества в принятии такого законодательства. |
The State party should integrate into its legislation all the safeguards which should accompany an expulsion procedure. | Государству участнику настоятельно рекомендуется отменить раздел 162 Уголовного кодекса. |
While legislation has addressed the anomaly, the backlog has imposed a severe burden on the state fiscus. | Хотя законодательными органами приняты меры по исправлению этой аномалии, накопленная задолженность является тяжелым бременем для государственной казны. |
Those amendments brought the national legislation of the State party closer to the requirements of the Convention. | Благодаря этим поправкам национальное законодательство государства участника стало в большей мере соответствовать требованиям Конвенции. |
Legislation | Законодательная сфера |
Legislation | законодательство |
Legislation | законодательство |
legislation. | legislation. |
2. Without prejudice to other international obligations of the State Party with regard to the deprivation of liberty, each State Party shall, in its legislation | 2. Без ущерба для других международных обязательств государства участника, касающихся лишения свободы, каждое государство участник в своем законодательстве |
Deputies have yet to vote on a draft of the amendment, which is still before the State Duma's Committee on Constitutional Legislation and State Building. | Законопроект еще не выносился на обсуждение в первом чтении в настоящее время он находится на рассмотрении в думском комитете по конституционному законодательству и государственному строительству. |
The CHAIRPERSON asked whether provisions of international instruments that had been incorporated into federal legislation and legislation governing the presence of foreigners were applicable throughout the State party's territory. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ спрашивает, применяются ли положения международных договоров, инкорпорированные в федеральное законодательство и законодательство, регулирующее присутствие иностранцев, на всей территории страны. |
Finally, Obama advocated holding a national conversation on the question of state versus federal legislation on such issues. | Наконец, Обама выступил за проведение национальной дискуссии о противостоянии федерального и местного законодательств по данному вопросу. |
Before the plan emerges as legislation, state officials have several wrinkles to iron out particularly those concerning funding. | Перед тем как придать проекту статус закона, необходимо прояснить несколько немаловажных деталей в частности, вопрос о финансировании. |
Contractual Does the legislation distinguish between multinational transportation (transit) across the territory of your state and intrastate transportation? | 4.3 Предусматривает ли законодательство требование об обязательном страховании транспортной системы от последствий аварий? |
Australia's obligations under the Convention are implemented through anti discrimination legislation at the federal, state and territory levels. | Обязательства Австралии по Конвенции осуществляются через антидискриминационное законодательство, действующее как на федеральном уровне, так и на уровне штатов и территорий. |
It also reiterated that the State party should review its legislation regarding restitution of property. In case No. | Он также повторяет, что государству участнику следует пересмотреть свое законодательство, касающееся реституции собственности. |
Together with corresponding State and Territory legislation, these instruments fulfil Australia's obligations under article 5 of the Convention. | В комплексе с соответствующими законодательными актами штатов и территорий эти документы обеспечивают выполнение обязательств Австралии по статье 5 Конвенции. |
In 1993, FAO had published two studies relating to fisheries legislation prepared by the Legal Office Coastal State Requirements for Foreign Fishing and Regional Compendium of Fisheries Legislation Western Pacific Region. | В 1993 году ФАО опубликовала два исследования по законодательству в области рыболовства, подготовленных Управлением по правовым вопросам quot Coastal State Requirements for Foreign Fishing quot и quot Regional Compendium of Fisheries Legislation Western Pacific Region quot . |
Domestic legislation | В нормативно правовой сфере |
International legislation. | Международные документы |
Domestic legislation | Национальные документы |
MERCOSUR legislation | Нормотворческая деятельность в рамках МЕРКОСУР |
Local legislation | Законодательство местного уровня |
Municipal Legislation | Законодательство муниципий |
(a) Legislation | а) законодательство |
Relevant legislation | А. Законодательство по данному вопросу |
Anticipated Legislation | Законодательство, которое, как ожидается, будет принято |
Related searches : Safety Legislation - Community Legislation - Enabling Legislation - Employment Legislation - Government Legislation - Enacted Legislation - Legislation Process - Legislation Changes - Specific Legislation - Labor Legislation - Antitrust Legislation - Food Legislation - Consumer Legislation