Translation of "leisurely drive" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

leisurely music
неторопливая музыка
In a leisurely manner he did everything in a leisurely manner he was contemplating trying on a pair of boots.
В неторопливой манере он все делал не спеша он рассматривает примерять сапоги.
Do you like leisurely skiing on sunny slopes?
Вам нравится размеренное катание на лыжах по залитым солнцем склонам?
And then there's another fellow that will leisurely come by.
А вот ещё один парень, который важно идёт мимо.
Then he took the volume Cuss handed him in a leisurely manner.
Затем он взял объема CUSS вручил ему в неторопливой манере.
In fact, the Olympic Village has a whole recreation centre for celebratory and leisurely pursuits.
Как раз для праздничного и праздного времяпрепровождения в Олимпийской деревне имеется целый развлекательный центр.
You can view Vērmane Park through the panoramic window, allowing to enjoy the meal leisurely.
Потолок украшают эффектные объемные светильники.
They're all coming in at this time, walking across there, just kind of leisurely coming in.
в это время они все возвращаются в свои гнезда неторопливо, таким прогулочным шагом.
Their great distance reduces gravity to a gentle tug, so they move leisurely in their orbits.
Их большая удалённость низводит гравитацию до лёгкого притяжения, и они неспешно перемещаются по своим орбитам.
If you enjoy cycling, you can take a leisurely trip through the chateau park here by bike.
Если вы любите езду на велосипеде, по здешнему замковому парку можно и прокатиться.
In morning hours, why not enjoy a leisurely breakfast, later a delicious lunch or a scrumptious dinner.
По утрам приходите в кафе на неспешный завтрак, днем на сытный обед, а вечером на вкусный ужин.
A hawk flew leisurely past, high above the distant forest another followed in the same direction and vanished.
Ястреб, неспешно махая крыльями, пролетел высоко над дальним лесом другой точно так же пролетел в том же направлении и скрылся.
Suppose you drop me off somewhere and you go leisurely home... and I'll pick up the car later.
Предположим, ты высадишь меня гденибудь, и затем не спеша поедешь домой. А я заберу машину позже.
Drive.
Водить машину
Drive
Носитель информации
Drive
ДискQFileDialog
Drive.
Поехали.
Drive!
Прокатиться!
Drive.
Ну, поехали!
Drive.
Поедем.
France likes to think that it is at the back of the field, strolling leisurely in lockstep with Germany.
Франции нравится думать, что она сейчас вне зоны поражения и неспешно продвигается в ногу с Германией.
I'm too tired to drive. Could you drive?
Я слишком устал, чтобы вести машину. Вы не могли бы повести?
I'm too tired to drive. Could you drive?
Я слишком устал, чтобы вести машину. Ты не мог бы?
It's a drive, it's a basic mating drive.
Это основная движущая сила для нахождения партнёра.
Melnā Bite restaurant is undoubtedly the best choice both for local and foreign gourmets and advocates of a leisurely lifestyle.
Ресторан Melnā Bite, несомненно, станет лучшим выбором как для местных, так и для зарубежных гурманов, которые привыкли неспешно наслаждаться жизнью.
You're mad. I'll drive. I know I can drive.
Он сумасшедший. Я буду водить. Я знаю что я могу водить.
Drive slowly.
Езжай медленнее.
Drive slowly.
Едь медленнее.
Drive slowly.
Веди медленно.
Drive slowly.
Веди машину медленно!
Drive slowly.
Поезжай медленно!
Drive carefully.
Води машину осторожно.
Drive carefully.
Веди аккуратно.
Drive carefully.
Веди осторожно.
Drive safely.
Едь осторожнее.
I drive.
Я веду машину.
You drive.
Веди ты.
Drive on.
Поехали.
Drive on.
Едем дальше.
I'll drive.
Я поведу.
I'll drive.
Я сяду за руль.
Drive faster.
Едь быстрее.
Who'll drive?
Кто поведёт машину?
Who'll drive?
Кто поведёт?
Drive cautiously.
Води машину осторожно.

 

Related searches : Leisurely Pace - Leisurely Stroll - Leisurely Time - Leisurely Lunch - Leisurely Swim - Leisurely Walk - Leisurely Cruise - Leisurely Manner - Leisurely Dinner - Leisurely Holiday - Drive To Drive - Drive Along