Translation of "less crowding" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Am I crowding you?
я не слишком близко?
The prisoners also demanded free movement between cell blocks, better food, more family visits, less crowding and fewer searches.
Заключенные требовали также свободы передвижения между тюремными блоками, улучшения качества питания, увеличения количества визитов для членов семей, решения проблемы переполненности тюрем и уменьшения количества обысков.
Will you stop crowding me?
Вы бы не могли перестать толкать меня?
Or am I crowding you?
Или я давлю на тебя?
What do you mean, crowding me?
Что значит, давишь на меня?
I don't want everybody crowding me.
Я не хочу, чтобы вокруг меня толпились.
Hope I ain't crowding' you folks none.
Надеюсь, я вам не помешаю.
Washing, clothes, wastewater, nutrition, crowding, animals, dust, temperature, injury
Меня это мягко говоря не впечатлило. Да ладно.
Conflict avoidance among rhesus monkeys coping with short term crowding.
Conflict avoidance among rhesus monkeys coping with short term crowding.
Well, nobody's job is safe with all these servicemen crowding in.
Что ж, теперь никто не может быть уверен, что никого не уволят изза этих вояк.
I can't stand everybody crowding me... trying to make me do things.
Не выношу, когда вокруг меня толпятся... пытаются заставить чтото сделать.
Hundreds of protesters were crowding round in front of Zuccotti square to camp.
Сотни протестующих разбили лагерь перед площадью Зуккотти.
I'm going to notice that there are actually extra molecules on the inside of my jar, because there's more space, less crowding in my jar because of all that extra volume I created.
А в результате больше молекул попадет в кувшин, чем выходит из него Ведь в кувшине больше места для молекул, за счет расширенного объема
A slow and careful pace will not harm the crowding out caused by large issues.
Постепенный и продуманный подход позволит смягчить эффект вытеснения, вызванный крупным выпуском акций.
A large fiscal deficit increases the need for foreign funds to avoid crowding out private investment.
Большой бюджетный дефицит увеличивает потребность в иностранном капитале для того, чтобы избежать вытеснения частных инвестиций.
Crowding prevents them from spreading their wings, and the hens cannot even fulfill minimal natural instincts.
Давка предотвращает их от расправление их крыльев, и куриц не может даже выполните минимальные естественные инстинкты.
But state incursions into the capital markets are now crowding out the private sector's ability to borrow.
Но набеги государства на рынки капитала в настоящее время вытесняют способность частного сектора брать займы.
More sophisticated advocates warn that government spending will drive up interest rates, thus crowding out private investment.
Более изощренные сторонники жесткого курса предупреждают, что затраты правительства повысят процентную ставку, таким образом вытесняя частные инвестиции.
Plus, such investments may even create a crowding out effect, siphoning off funds destined for other sectors.
Кроме того, такие инвестиции могут даже создать эффект вытеснения, выкачивая средства, предназначенные для других секторов.
For example, in sheep, it may be caused by crowding through doors, or being chased by dogs.
У овец, например, это может быть связано со скоплением людей или из за собачьей погони.
Crowding in certain parts of outer space by active spacecraft and debris has given rise to considerable concern.
Скопление в некоторых районах космического пространства действующих космических аппаратов и загрязненность этих районов космическим мусором вызывают серьезную обеспокоенность.
I can see them crowding around, clapping him on the back giving him glasses of ice cold water.
Я так и вижу, как они окружают его, хлопают по плечам,.. ...угощают ледяной водой.
See less, fear less.
Это не так важно.
We have seen devastation from the 2004 Indian Ocean tsunami, interpreted as a sign of crowding at the coasts.
Мы видели разрушения, которые оставило после себя в 2004 году цунами в Индийском океане, что было расценено, как признак перенаселенного побережья.
But not now given extraordinarily low long term interest rates, no serious economist raises the crowding out issue nowadays.
Но не сейчас учитывая экстраординарно низкие долгосрочные процентные ставки, ни один серьезный экономист сегодня не подымает проблему вытеснения .
The 'Crowding Out' of Private Expenditures by Fiscal Policy Actions, Federal Reserve Bank of St. Louis Review , October, pp.
The 'Crowding Out' of Private Expenditures by Fiscal Policy Actions , Federal Reserve Bank of St. Louis Review , October, pp.
As people felt less and less free, they also felt less and less provided for.
Так как люди ощущали себя всё менее и менее свободными, они так же ощущали себя и всё менее и менее защищёнными.
Why less and less people?
Почему круг потребителей всё уменьшается?
How much less? Gamma less.
Насколько меньше? меньше на Гамму.
Less fancy. Much Less fancy.
Не такая хорошая, ох, не такая.
As a consequence, they are crowding into bonds and debt instruments that they view, rightly or wrongly, as safe vehicles.
Как следствие, они ввязываются в долговые обязательства и инструменты, которые они считают независимо от того, правильно это или нет безопасными средствами.
But this will also cause China s debt burden to continue to grow, with bad debt increasingly crowding out good credit.
Но это вызовет продолжение роста долгового бремени Китая, причем безнадежные долги будут все более преобладать над кредитами, для которых существует возможность погашения.
Most of the deaths were from communicable diseases, which malnourished people may well have contracted after crowding into feeding centers.
Большинство смертельных случаев произошло из за инфекционных заболеваний, которые люди с недостаточным питанием, вполне вероятно, подхватили после ожидания в очередях центров выдачи еды.
While there are expectations of linkages, spillovers and crowding in of domestic investment, in practice these are often quite limited.
Несмотря на возлагаемые надежды на формирование экономических взаимосвязей, благоприятное сопутствующее воздействие и стимулирующее влияние на внутренние инвестиции, на практике эти процессы носят довольно ограниченный характер.
Less meat, less junk, more plants.
Меньше мяса, меньше фастфуда, больше растений.
A true policy of peace means less arms, less killing, less destruction.
Подлинная политика мира означает меньше оружия, меньше убийств, меньше разрушений.
Immigration poses even greater policy challenges, since newcomers are widely perceived as threatening jobs and crowding out natives from social services.
Иммиграция вызывает еще большие политические проблемы, поскольку обычно считается, что вновь прибывшие угрожают занятости и оттесняют коренных жителей от социальных услуг.
So actually we are getting less from more for less and less people.
То есть, в действительности, мы стали производить меньше, вкладывая больше, и это для всё меньшего и меньшего количества людей.
It's more with less and less again.
Получить больше за счет меньшего и еще меньшего.
The plant becomes less and less digestible.
Растения становятся все менее перевариваемы.
) Less.
) Less.
less
мало
Less
Свернуть
Less
Меньше
They also believe that the government deficit drives up inflation and interest rates, thereby crowding out other spending by consumers and firms.
Они также считают, что дефицит государственного бюджета приводит к росту инфляции и процентных ставок, тем самым вытесняя другие расходы потребителей и фирм.

 

Related searches : Visual Crowding - Crowding Effect - Current Crowding - Over-crowding - Crowding Out - Anterior Crowding - Crowding Out Effect - Less And Less - Less Advanced - Is Less - Less Stress - Anything Less