Translation of "let it become" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Where love may fall, let it flourish. We've become engaged.
Мы помолвлены.
Let their table become a snare before them and that which should have been for their welfare, let it become a trap.
(68 23) Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их западнею
Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.
(68 23) Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их западнею
For Norway, it was best not to let them become citizens at all.
Для Норвегии, было лучше, вообще не позволять им становиться гражданами.
To let me become a South Korean.
Стань гражданкой Южной Кореи.
If I let my wife become your...
Если я позволю моей жене стать вашей...
I haven't let those become too important.
Другие не люблю, но не слишком обращаю на них внимание.
We let money become privatized because the constitution doesn't require it to be public.
Мы позволяем приватизировать денежную массу, так как, согласно Конституции, ничто не предусмотрено, чтобы удержать ее в ведении народа. И т.д. и т.п.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Но пусть он будет осторожен, чтобы никто не догадался о вас.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Ему следует быть скромным и вежливым, чтобы никто не узнал о вас.
And let him be gentle, and let no one become aware of you.
Но ему следует остерегаться, чтобы никто не догадался о вас.
Let her become as stupid as you are.
Пусть она станет такой же тупой, как ты!
Let her become as ugly as you are
Пусть она станет такой же уродливой, как ты!
But, darling, we mustn't let him become headstrong.
Дорогая, мы не должны поощрять его упрямство.
Let it shine, let it shine, let it shine.
Пусть сияет, пусть сияет, пусть сияет .
Ron absolutely refuses to let unimportant things become important.
Рон просто не позволяет несущественным мелочам влиять на его жизнь.
When he shall be judged, let him be condemned and let his prayer become sin.
(108 7) Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех
But, in concluding, let me become a little more personal.
Однако в заключение позвольте мне добавить несколько слов от себя лично.
Let no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.
Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сем, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
I've asked for years that you let him become a novice
Я спрашиваю о тех годах, когда вы поручали ему помогать новичкам.
So it is it has become so good at spell checking that often, it has enough confidence that we let it automatically correct my errors.
Теперь стало так удобно пользоваться проверкой орфографии, что теперь ей можно доверить автоматически исправлять мои ошибки.
Let me see it, let me see it.
Я его еще не закончила. Дайте посмотреть.
Lord Choi, isn't the type to let things go. Considering how much he dislikes it when things become noisy.
когда ему ктото мешает.
Let it.
Пусть.
Tom would have become a boxer if his mother had let him.
Том бы стал боксёром, если бы мама позволила ему.
JUST LET IT GO. COME ON. JUST LET IT GO.
Посмотрим, будешь ли ты грызть кости с волками, или предпочтешь сидеть со мной во главе стола, наслаждаясь нежным филе.
The international community must not let the country become hostage to such people.
Международное сообщество не должно допустить, чтобы страна стала заложницей этих людей.
Let us all hope that peace in Bosnia will finally become a reality.
Будем надеяться, что мир в Боснии в конечном итоге станет реальностью.
The Committee should take care not to let exceptional circumstances become the rule.
Комитет не должен допустить, чтобы исключительные обстоятельства превратились в правило.
Has it become better?
Какой он сегодня?
Has it become wiser?
Стал ли он лучше, мудрее?
It will become clear.
Оно становится ясным.
It doesn't become dark.
Он не темнеет.
What's become of it?
уда они делись?
Let it go!
Брось!
Let it go!
Попустись.
Let it go!
Забудь.
Let it be.
Пусть будет так.
Let it be.
Пусть так и будет.
Let It Snow!
Let It Snow!
Let It Snow!
Let It Snow!
Let it be.
Пусть это будет.
Let it happen!
Позволь этому случиться!
Let it happen.
Позволь этому случиться.
Let it come.
Позволь этому прийти.

 

Related searches : Let Become - Let It - Let You Become - Let Them Become - Let Us Become - Let It Expire - Let It Away - Let It Remain - Let It Idle - Let It Appear - Let It Suffice - Let It Move - Let It Make - Let It Lie