Translation of "letter of reference" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm entitled to a letter of reference.
Стойте, мне положена рекомендация.
I write with reference to my letter of 19 October 2004 (S 2004 853).
Обращаюсь к Вам со ссылкой на мое письмо от 19 октября 2004 года (S 2004 853).
I write with reference to my letter of 16 December 2004 (S 2004 1005).
Ссылаюсь на свое письмо от 16 декабря 2004 года (S 2004 1005).
I write with reference to my letter of 16 December 2004 (S 2004 996).
Обращаюсь к Вам со ссылкой на мое письмо от 16 декабря 2004 года (S 2004 996).
I write with reference to my letter of 16 December 2004 (S 2004 994).
Имею честь сослаться на мое письмо от 16 декабря 2004 года (S 2004 994).
I write with reference to my letter of 25 August 2004 (S 2004 686).
Ссылаюсь на свое письмо от 25 августа 2004 года (S 2004 686).
I write with reference to my letter of 25 July 2005 (S 2005 483).
Позвольте сослаться на мое письмо от 25 июля 2005 года (S 2005 483).
I write with reference to my letter of 19 October 2004 (S 2004 837).
Ссылаюсь на свое письмо от 19 октября 2004 года (S 2004 837).
I write with reference to my letter of 16 December 2004 (S 2004 1001).
Направляю сообщение со ссылкой на свое письмо от 16 декабря 2004 года (S 2004 1001).
I write with reference to my letter of 19 October 2004 (S 2004 845).
Пишу со ссылкой на мое письмо от 19 октября 2004 года (S 2004 845).
I write with reference to my letter of 19 October 2004 (S 2004 838).
Ссылаюсь на свое письмо от 19 октября 2004 года (S 2004 838).
I write with reference to my letter of 16 December 2004 (S 2004 1003).
Имею честь сослаться на мое письмо от 16 декабря 2004 года (S 2004 1003).
I write with reference to my predecessor's letter of 12 September 2002 (S 2002 1016).
Со ссылкой на письмо моего предшественника от 12 сентября 2002 года (S 2002 1016) уведомляю Вас о том, что Контртеррористический комитет получил прилагаемый второй доклад Палау, представленный во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001) (см.
I write with reference to my predecessor's letter of 23 February 2005 (S 2005 116).
Я обращаюсь к Вам в связи с письмом моего предшественника от 23 февраля 2005 года (S 2005 116).
I write with reference to my predecessor's letter of 16 December 2004 (S 2004 1002).
Обращаюсь к Вам со ссылкой на письмо моего предшественника от 16 декабря 2004 года (S 2004 1002).
I write with reference to my predecessor's letter of 14 August 2002 (S 2002 958).
Имею честь сослаться на письмо моего предшественника от 14 августа 2002 года (S 2002 958).
I write with reference to my predecessor's letter of 21 November 2003 (S 2003 1125).
Обращаюсь к Вам в связи с письмом моего предшественника от 21 ноября 2003 года (S 2003 1125).
I write with reference to my predecessor's letter of 22 July 2002 (S 2002 817).
Со ссылкой на письмо моего предшественника от 22 июля 2002 года (S 2002 817) сообщаю, что Контртеррористический комитет получил прилагаемый дополнительный доклад Гондураса, представленный во исполнение пункта 6 резолюции 1373 (2001) (см. приложение).
I write with reference to my predecessor's letter of 7 July 2004 (S 2004 555).
Имею честь сослаться на письмо моего предшественника от 7 июля 2004 года (S 2004 555).
I write with reference to my predecessor's letter of 16 December 2004 (S 2004 1007).
Ссылаюсь на письмо моего предшественника от 16 декабря 2004 года (S 2004 1007).
I write with reference to my predecessor's letter of 23 February 2005 (S 2005 115).
Ссылаюсь на письмо своего предшественника от 23 февраля 2005 года (S 2005 115).
I write with reference to my predecessor's letter of 23 February 2005 (S 2005 111).
Ссылаюсь на письмо моего предшественника от 23 февраля 2005 года (S 2005 111).
I write with reference to my predecessor's letter of 23 February 2005 (S 2005 114).
Настоящим ссылаюсь на письмо своего предшественника от 23 февраля 2005 года (S 2005 114).
I write with reference to the Chairman's letter of 23 February 2005 (S 2005 119).
Хотел бы сослаться на письмо Председателя от 23 февраля 2005 года (S 2005 119).
I write with reference to my predecessor's letter of 7 November 2002 (S 2002 1228).
Обращаюсь к Вам в связи с письмом моего предшественника от 7 ноября 2002 года (S 2002 1228).
I write with reference to my predecessor's letter of 27 February 2004 (S 2004 153).
Имею честь сослаться на письмо моего предшественника от 27 февраля 2004 года (S 2004 153).
I write with reference to my predecessor's letter of 23 February 2005 (S 2005 123).
Обращаюсь к Вам в связи с письмом моего предшественника от 23 февраля 2005 года (S 2005 123).
I write with reference to my predecessor's letter of 19 October 2004 (S 2004 848).
Ссылаюсь на письмо моего предшественника от 19 октября 2004 года (S 2004 848).
I write with reference to my predecessor's letter of 23 February 2005 (S 2005 120).
Ссылаюсь на письмо своего предшественника от 23 февраля 2005 года (S 2005 120).
I write with reference to my predecessor's letter of 7 November 2002 (S 2002 1232).
Хотела бы сослаться на письмо моего предшественника от 7 ноября 2002 года (S 2002 1232).
I write with reference to my predecessor's letter of 3 May 2002 (S 2002 518).
Имею честь сослаться на письмо моего предшественника от 3 мая 2002 года (S 2002 518).
I write with reference to the Chairman's letter of 3 May 2005 (S 2005 290).
Ссылаюсь на письмо Председателя от 3 мая 2005 года (S 2005 290).
I write with reference to my predecessor's letter of 16 December 2004 (S 2004 995).
Обращаюсь к Вам в связи с письмом моего предшественника от 16 декабря 2004 года (S 2004 995).
I write with reference to the Chairman's letter of 16 January 2004 (S 2004 59).
Имею честь сослаться на письмо Председателя от 16 января 2004 года (S 2004 59).
I am writing with reference to my letter of 4 November regarding my appointment of a Special Representative for Burundi.
Обращаюсь к Вам в связи с моим письмом от 4 ноября в отношении назначения Специального представителя по Бурунди.
That letter made reference to quot problems quot experienced by officials of the Government of Iraq in obtaining United States visas.
В этом письме содержится ссылка на quot проблемы quot , которые испытывают должностные лица правительства Ирака при получении виз Соединенных Штатов.
'It's surprising how all one's time gets taken up here,' he thought with reference to the second letter.
Удивительно, как здесь все время занято , подумал он о втором письме.
Terms of reference
Круг ведения
Terms of Reference
Мандат
Frame of reference
Круг ведения
With reference to the letter of the Chairman of the Fifth Committee addressed to the Chairman of the First Committee, dated 26 September 1994, as
quot В связи с письмом Председателя Пятого комитета от 26 сентября 1994 года на имя
With reference to your letter of 29 July 1992, herewith is an interim verbatim report from our people in Nasice on this matter.
Ссылаясь на Ваше письмо от 29 июля 1992 года, настоящим препровождаю предварительный стенографический отчет по этому вопросу, подготовленный нашими представителями в Нашице.
Different frames of reference.
Разные системы координат.
Coding of reference data
Предписания
List of reference data
ПРЕДПИСАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ УСТАНОВКИ ДЕТСКИХ УДЕРЖИВАЮЩИХ СИСТЕМ УНИВЕРСАЛЬНОЙ И ПОЛУУНИВЕРСАЛЬНОЙ КАТЕГОРИЙ ПРИ МОНТАЖЕ ISOFIX ПО НАПРАВЛЕНИЮ И ПРОТИВ НАПРАВЛЕНИЯ

 

Related searches : Letter Reference - Reference Letter From - Reference Letter About - Of Reference - Letter Of Jeremiah - Letter Of Marque - Letter Of Intent - Letter Of Record - Letter Of Clarification - Letter Of Verification - Letter Of Contract