Translation of "level of dependence" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In particular, financing mechanisms at the regional level could reduce the dependence of developing countries on external financing sources.
В частности, финансовые механизмы регионального уровня могли бы снизить зависимость развивающихся стран от внешних финансовых ресурсов.
Dependence or independence?
Зависимость или независимость?
Oil Import Dependence.
Зависимость от импорта нефти.
Chemical and biological aspects of drug dependence .
Chemical and biological aspects of drug dependence .
DEPENDENCE . 8 17 5
СТРАН АФРИКИ . 8 17 5
(i) Extent of import dependence and export instability
i) степень зависимости от импорта и нестабильность экспорта
Real dependence on this person.
Это настоящая зависимость от этого человека.
Real dependence on this person.
Как сказал один бизнесмен в Нью Йорке
Energy dependence was a major source of economic vulnerability.
Энергетическая зависимость является одной из основных причин экономической уязвимости.
We cannot break that dependence overnight.
Мы не можем изменить эту зависимость за одну ночь.
.. We get a linear dependence, i.e.
Коммутативное кольцо с такими свойствами называется дедекиндовым в честь Рихарда Дедекинда.
The dependence on taxes on international trade reflects the extent of the openness of the developing countries and dependence of the economy on external transactions.
Зависимость от налогов на международную торговлю отражает степень открытости развивающихся стран и зависимость экономики от внешних операций.
In collaboration with other United Nations entities, UNODC promoted cooperation between HIV and drug dependence treatments and outreach services at the community level.
Во взаимодействии с другими органами системы Организации Объединенных Наций ЮНОДК помогало наладить сотрудничество между службами лечения ВИЧ инфицированных и лиц с наркотической зависимостью и информационно пропагандистскими службами, действующими на уровне общин.
Most prescribers are thus aware of the risk of drug dependence.
Поэтому многие медицинские работники, прописывающие лекарства, глубоко понимают опасность зависимости от наркотиков.
Nature's Services Societal Dependence on Natural Ecosystems.
Nature's Services Societal Dependence on Natural Ecosystems.
The idea is if the school directs the students down the path of permanent dependence they can drag the rest of society with them into dependence.
Идея состоит в том, если школа направляет студентов на путь постоянного зависимости они могут тянуть остальную часть общества с ними в зависимости.
The long term consequences of this cycle of dependence could be serious.
Долгосрочные последствия этой цикличной зависимости могут быть весьма серьезными.
China fears dependence on those entrepôts in the event of conflict.
Китай опасается зависимости от этих перевалочных пунктов в случае конфликта.
Many recipients have become trapped in a damaging cycle of dependence.
Многие получатели помощи оказались в порочном кругу зависимости.
He took advantage of my dependence on him to betray me.
Он воспользовался тем, что я завишу от него, и предал меня.
Thrun So let me ask you about dependence.
Давайте обсудим вопрос зависимости.
It needs investments to shift away from a dependence on a donor driven agenda and peasant driven agriculture, and learn to compete on a global level.
Ей нужны инвестиции для того, чтобы сойти с курса, который находится под контролем финансирующих стран, и уйти от сельского хозяйства под контролем крестьян, а также научиться конкурировать на глобальном уровне.
Certainly Russia s media are aware of Europe s growing dependence on Russian energy.
Конечно, российские СМИ осознают растущую зависимость Европы от российской энергии.
One result was a deepening of North Korea s economic dependence on China.
Одним из результатов стало усугубление экономической зависимости Северной Кореи от Китая.
This dependence on microscopic variables is the central point of statistical mechanics.
Эта зависимость от микроскопических свойств является основной в статистической механике.
It perpetuates a dependence on continuous deliveries of basic aid throughout Croatia.
Она увековечивает зависимость от постоянных поставок основной помощи через Хорватию.
A lot of those activities teach Windows, which means they're teaching dependence.
Многие из этих мероприятий научить Windows, что означает они учат зависимость.
They have the people and the government with this exclusive dependency, but the problem here is that Congress has evolved a different dependence, no longer a dependence upon the people alone, increasingly a dependence upon the funders.
Есть народ, есть государство, основывающееся исключительно на воле народа, но дело в том, что у Конгресса развилась зависимость, не имеющая отношения к воле граждан, всё растущая зависимость от интересов спонсоров.
For that way lies permanent dependence on the West.
Поскольку, таким образом, она прокладывает путь постоянной зависимости от Запада.
But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence.
Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости.
Dependence will decline as the international trade regime improves.
Эта зависимость будет снижаться и по мере улучшения режима международной торговли.
It was preferable to foster enterprise rather than dependence.
Желательно поощрять не усиление зависимости, а предпринимательскую инициативу.
Never teach a proprietary program because that's inculcating dependence.
Никогда не учить закрытую программу потому, что это привитие зависимость.
problematic drug use i.e. substance abuse and substance dependence
положение потребителей наркотиков в тюрьмах и помощь им
More political education was needed to break the psychology and culture of dependence.
Для того чтобы вырваться из тисков психологии и культурной зависимости, необходимо дальнейшее политическое просвещение.
Level Data of Level 10
Данные уровня 10
Another priority is to wean people from dependence on government.
Другой приоритет состоит в том, чтобы отучить людей от их зависимости от правительства.
Noting the Territory apos s dependence on imported agricultural provisions,
отмечая зависимость территории от импорта сельскохозяйственной продукции,
But a dependence that is only happening in certain contexts.
Это зависимость, которая получается в определенном контексте.
Over dependence on aid and oil revenues characterizes almost all the economies of WANA.
Чрезмерная зависимость от помощи и доходов от нефти является особенностью почти всех экономик ЗАСА.
Participants frequently discussed the implications of developing countries' heavy dependence on primary commodity exports.
Участники неоднократно обсуждали вопрос о последствиях сильной зависимости развивающихся стран от экспорта сырья.
Thus, Palestine faced a political economy of forced dependence and an unpredictable war environment.
Таким образом, политэкономическая ситуация Палестины характеризуется вынужденной зависимостью и непредсказуемостью военной обстановки.
Now this is a dependence too, but it's different and conflicting from a dependence upon the people alone so long as the funders are not the people.
В основе управления страной теперь лежит и следование интересам спонсоров, но эти интересы порой отличны, а порой и противоречат положенной в основу воле народа, ведь спонсоры не есть народ.
Moreover, the US has not shaken off its dependence on oil.
Кроме того, США не избавились от своей зависимости от нефти.
Moreover, despite South Korea s dependence on exports, domestic consumption is robust.
Более того, несмотря на зависимость Южной Кореи от эксп рта, внутреннее потребление остается стабильным.

 

Related searches : Dependence Of From - Relationships Of Dependence - Relationship Of Dependence - State Of Dependence - Degree Of Dependence - Relation Of Dependence - Mutual Dependence - Drug Dependence - Dependence Between - Dependence Upon - Resource Dependence - Excessive Dependence - Heavy Dependence