Translation of "liability of damages" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

According to section 1 of chapter 5 of the Finnish Damages and Tort Liability Act of 1974, damages shall constitute compensation for the personal injury and damage to property.
В соответствии с разделом 1 главы 5 закона Финляндии о компенсации ущерба и гражданской ответственности от 1974 года возмещение ущерба представляет собой компенсацию за причиненный персональный вред и ущерб имуществу.
Acts contrary to this Act can be prohibited by judgement and give rise to liability in damages.
Действия, нарушающие этот закон, могут быть запрещены судебным решением и привести к возникновению материальной ответственности за причиненный ущерб.
the standard of liability (strict liability was favoured)
характер ответственности (предпочтение отдавалось строгой ответственности)
Oh, damages.
Убытки.
Yes, damages.
Да, возмещение ущерба.
Heavy damages.
Тяжкие телесные повреждения.
(b) nominal damages
b) номинальные убытки
I want damages.
Я хочу возмещения ущерба.
TOTAL AMOUNT OF DAMAGES 11 847.0
ОБЩАЯ СУММА УЩЕРБА 11 847,0
Liability
Пассивы
The buyer's right to recover the sum prepaid had to be set off against the damages suffered by the seller, so that there was no liability of the latter.
Право покупателя на возврат суммы, внесенной в качестве предоплаты, должно осуществляться с учетом убытков, понесенных продавцом, с тем чтобы последний не нес никаких обязательств.
Criminal liability of migrants
Уголовное преследование мигрантов
Liability of legal persons
Ответственность юридических лиц
Liability of the Tribunal
Материальная ответственность Трибунала
J. Question of liability
Вопрос о материальной ответственности
The benefits are the avoided damages, including both market damages and non market damages that account for health and ecological impacts.
Выгоды заключаются в избежании ущерба, как на рынке, так и вне его, который может возникнуть от влияния на здоровье и экологию.
Latvia (criminal liability) and Mexico (liability in general).
Латвия (уголовная ответственность) и Мексика (ответственность в целом).
LIABILITY CONVENTION Convention on International Liability for Damage
МЦУ Международный центр уведомлений НТС Национальные технические средства контроля
Alcohol damages the liver.
Алкоголь разрушает печень.
8. Indirect damages 65.0
8. Косвенный ущерб 65,0
Water pollution damages fisheries.
Загрязнение вод наносит ущерб рыбным запасам.
Asks 5 million damages.
Требовать 5 миллионов компенсации убытков.
I'll pay the damages.
Я оплачу ущерб.
So, where was I damages of complaint
Итак, где же я повреждения жалобы
Damages for difammation of my client's character.
Возмещение ущерба моему клиенту.
The principle of strict liability applies, which means that the plaintiffclaimant may be liable to pay damages even if he acted in good faith, and substantial sums of money may be involved.
Применяется принцип строгой ответственности, который означает, что истец может быть обязан возместить убытки, даже если он действовал добросовестно, причем речь может идти о существенных денежных суммах.
(d) Liability of legal persons
d) ответственность юридических лиц
Because of liability insurance. (Laughter)
Потому что я застрахована.
Liability insurance
Положение 12.1
Liability Accounts
Пассивные счета
Liability accounts
Пассивы
Liability Convention
Конвенция об ответственности
Liability insurance
Страхование ответственности перед третьими
Liability insurance
Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Страхование ответственности
Liability insurance
Покраска подготовка Страхование
Liability insurance
Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Покраска подготовка Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Страхование автотранспортных средств
Liability insurance
Страхование граждан ской ответственности
Liability insurance
Страхование гражданской ответственности
Liability insurance
Покраска подготовка дислокация Страхование гражданской ответственности
Liability insurance _ _ _
Страхование гражданской ответственности
Thirdly, grievances must be addressed, damages assessed and steps taken to address those damages.
В третьих, необходимо рассмотреть жалобы, оценить ущерб и предпринять шаги для компенсации ущерба.
Our insurance policy covers various kinds of damages.
Наш страховой полис покрывает различные виды ущерба.

 

Related searches : Damages Or Liability - Damages And Liability - Liability Or Damages - Liability In Damages - Liability For Damages - Quantification Of Damages - Valuation Of Damages - Restitution Of Damages - Penalty Of Damages - Assertion Of Damages - Right Of Damages - Reimbursement Of Damages - Recovery Of Damages