Translation of "lifeline system" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Then slashed his lifeline.
а потом рассекли бы у него сердечную артерию (и он бы погиб),
Then slashed his lifeline.
а потом рассекли бы у него сердечную артерию,
Then slashed his lifeline.
а потом перерезали бы ему аорту,
Then slashed his lifeline.
и перерезали бы ему аорту, чтобы он тотчас умер.
Then slashed his lifeline.
Потом Мы перерезали бы ему сердечную жилу,
Then slashed his lifeline.
Потом Мы рассекли б сердечную артерию его.
Then slashed his lifeline.
Пересекли бы жилы в нем,
III. EMERGENCY OPERATIONS AND OPERATION LIFELINE SUDAN .... 16 60 4
III. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ И ОПЕРАЦИЯ quot МОСТ ЖИЗНИ ДЛЯ СУДАНА quot 16 60 5
III. EMERGENCY OPERATIONS AND OPERATION LIFELINE SUDAN ..... 16 59 5
III. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ ОПЕРАЦИИ И ОПЕРАЦИЯ quot МОСТ ЖИЗНИ
It is necessary to strengthen the strategic structures of lifeline systems.
Необходимо укрепить стратегически важные элементы систем жизнеобеспечения.
To endanger this passage is to endanger the world economy s energy lifeline.
Подвергать опасности этот путь означает подвергнуть опасности энергетическую линию жизни мировой экономики.
The northern border with Turkey is their lifeline to the outside world.
Северная граница с Турцией это их единственные ворота во внешний мир.
Today, European leaders are unlikely to throw even that slender lifeline to Bush.
Сегодня лидеры Европы вряд ли дадут Бушу ухватиться даже за такую тонкую соломинку.
Watch the Med is a real lifeline within a political and human tragedy.
Watch the Med оказывает настоящую поддержку в ситуации, которая является политической и человеческой трагедией.
Their lifeline is the sea, from which food, medical supplies, and other aid arrives.
Единственный путь снабжения для них море, по которому доставляется продовольствие, медикаменты и другие виды помощи.
Hopefully, these individual and organizational efforts continue to help provide refugees this important lifeline.
Будем надеяться, эти усилия отдельных людей и организаций помогут улучшить для беженцев доступ к этим жизненно важным средствам коммуникации.
Sarajevo airport continues to provide the main humanitarian lifeline for the city of Sarajevo.
Аэропорт в Сараево по прежнему является основным путем доставки гуманитарной помощи для города Сараево.
Instead, bank leaders pleaded with the Middle East, Singapore, and China to throw a lifeline.
Вместо этого лидеры банков умоляли Ближний Восток, Сингапур и Китай бросить им страховочный канат.
In April, she visited Sudan with Wolders as part of a mission called Operation Lifeline .
В апреле в рамках миссии Операция Линия Жизни она вместе с Робертом Уолдерсом посетила Судан.
It is the only civilian airport north of Upernavik and is a lifeline for northern Greenland.
Это единственный гражданский аэропорт севернее Упернавика, и потому он жизненно важен для северной Гренландии.
Operation Lifeline Sudan estimates that as of August 1994 there are 255,000 Sudanese refugees in Uganda.
По оценкам руководителей операций quot Лайфлайн Судан quot , на август 1994 года в Уганде находилось 255 000 беженцев из Судана.
You all know the efforts the enemy is making to cut the lifeline of Allied supplies.
Вы все знаете, какие усилия прилагает враг чтобы сократить жизненно важные поставки союзников.
The European Central Bank has provided a monetary lifeline that has provided much needed liquidity within the financial system and helped the government to stem the crisis of confidence created by the banking collapse.
Европейский Центральный Банк обеспечил денежно кредитную дорогу жизни, которая предоставила крайне необходимую ликвидность внутри финансовой системы и помогла правительству остановить кризис доверия, созданный банковским обвалом.
The sea connection provided by Arctic Umiaq is a lifeline for the entire western and southwestern Greenland.
Морские перевозки, обеспечиваемые компанией Arctic Umiaq Line, жизненно важны для всей западной Гренландии.
Governments around the world cannot stand by and watch that game play out across the world s energy lifeline.
Правительства стран всего мира не могут стоять в стороне и смотреть на то, как в эту игру играют на энергетической линии жизни мира.
494. Despite various efforts, including those of Operation Lifeline Sudan, the humanitarian situation of the affected population remains precarious.
494. Несмотря на различные усилия, включая и усилия в рамках операции quot Мост жизни для Судана quot , опасный характер гуманитарной ситуации, в которой находится пострадавшее население, сохраняется.
I was also asked to leave the organization, a cartoonists' organization in America, that for me was my lifeline.
Ещё меня попросили уйти из организации, организации карикатуристов в США, которая была для меня жизненно важна.
For these Westernized Turks, acceptance by the EU represents a lifeline against the currents of Islamic populism that Erdoğan represents.
Для этих прозападных турков вступление Турции в Евросоюз является спасательным кругом, брошенным в водоворот исламского популизма, который представляет Эрдоган.
Improved connectivity and trade will not only boost growth, but also promises an economic lifeline for millions of poor people.
Развитие коммуникаций и торговли не только способствует экономическому росту, но и обещает стать экономическим спасательным кругом для миллионов бедных людей.
The first step is for some country or countries to volunteer the naval force needed to preserve Somalia s humanitarian lifeline.
В качестве первого шага необходимо, чтобы одно или несколько государств предложили содействие своих военно морских сил в обеспечении безопасности пути снабжения Сомали гуманитарной помощью.
Operation Lifeline Sudan provided the framework for the humanitarian efforts of 30 international non governmental organizations working in the region.
Операция quot Мост жизни для Судана quot стала общей основой для гуманитарной деятельности 30 международных неправительственных организаций, работающих в регионе.
I think it might be a lifeline. I think actually it might be able to save more lives than penicillin.
Думаю, это может быть жизненно важной вещью, способной спасти больше жизней, нежели пенициллин.
His long boycotted government was thrown a lifeline by regime change in Egypt and the opening of the border with Gaza.
Его долго подвергавшееся бойкоту правительство получило спасательный круг в результате смены режима в Египте и открытия границы с сектором Газа.
In this role, UNICEF cooperates closely with WFP and some 25 non governmental organizations that operate under the Operation Lifeline Sudan umbrella.
В этой роли ЮНИСЕФ тесно сотрудничает с МПП и примерно 25 неправительственными организациями, принимающими участие в операции quot Мост жизни для Судана quot .
Most damaging, the ouster of former Egyptian President Mohamed Morsi s Muslim Brotherhood government had deprived Hamas of its lifeline of supplies and armaments.
Свержение правительства Братьев мусульман бывшего президента Египта Мухаммеда Мурси лишила ХАМАСа его спасательного круга поставок и вооружений, что стало самым разрушительным для его существования.
As a follow up to this meeting, Operation Lifeline Sudan (OLS) prepared a draft paper, Promoting adherence to humanitarian principles within southern Sudan .
По итогам этого совещания Операция quot Мост жизни для Судана quot (МЖС) подготовила проект документа, озаглавленного quot Содействие соблюдению гуманитарных принципов в южной части Судана quot .
Ordinary Nigerians, brutalized by a dizzying succession of corrupt and inept military juntas, have, like a drowning man, clutched at democracy as their lifeline.
Простые нигерийцы, ожесточенные головокружительной сменой у власти коррумпированных и неспособных управлять страной военных хунт, ухватились за демократию , как тонущий человек хватается за спасательный трос.
More than a year after the international community jumped in with its lifeline, Haiti continues to struggle in a sea of violence and despair.
По прошествии более одного года после того, как международное сообщество приступило к выполнению задачи по спасению страны, Гаити по прежнему ведет борьбу с насилием и отчаянием.
He calls upon all parties to apply strictly the agreements reached with Operation Lifeline Sudan regarding unimpeded delivery of relief to those in need
Он призывает все стороны строго выполнять договоренности, достигнутые с Операцией quot Мост жизни для Судана quot в отношении беспрепятственной доставки помощи тем, кто в ней нуждается
Annual bilateral trade, estimated at 1.1 billion a huge figure, given Burma s total GDP of 9.6 billion provides an economic lifeline for the Burmese government.
Ежегодная двусторонняя торговля, оцениваемая в 1,1 миллиард огромная сумма, учитывая, что суммарный ВВП Бирмы составляет 9,6 миллиардов обеспечивает экономическую дорогу жизни для бирманского правительства.
Similarly, when it comes to Lebanon, Turkey certainly does not share Iran s concern about the possible interruption of Hezbollah s lifeline should the Syrian regime collapse.
Точно так же, когда дело доходит до Ливана, Турция, конечно, не разделяет беспокойство Ирана по поводу возможных проблем с выживанием Хезболлы после падения сирийского режима.
Even the oil sector the lifeline of the Libyan economy, accounting for 95 of the country s foreign currency earnings suffers from a shortage of professional managers.
Даже нефтяной сектор спасательный круг ливийской экономики, на который приходится 95 валютной выручки страны страдает от нехватки профессиональных менеджеров.
The money is often a lifeline it is estimated that 10 of Asian families depend on payments from abroad to obtain their food, clothing, and shelter.
И эти деньги зачастую жизненно важны согласно оценкам, 10 азиатских семей зависят от переводов из за рубежа и без них не смогут обеспечивать себе еду, одежду и кров.
System Crucial system files.
System Важные системные файлы.
System see bidding system.
также Система торговли в бридже.

 

Related searches : Horizontal Lifeline System - Economic Lifeline - Vital Lifeline - Retractable Lifeline - Horizontal Lifeline - A Lifeline - Lifeline Service - Financial Lifeline - Provide A Lifeline - Self-retracting Lifeline - Whole System - Dispatching System