Translation of "likely cause" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But it's likely to cause some damage in some places.
Но некоторым районам это может нанести определенный ущерб. ЧТО ОНИ ТАМ РАСПЫЛЯЮТ? ИССЛЕДОВАНИЕ ОДНОГО ВОПРОСА ИЗ МНОГИХ НА ПОВЕСТКЕ ДНЯ
War with Iraq would likely cause those budget deficits to soar.
Война с Ираком вероятнее всего приведет к тому, что этот бюджетный дефицит стремительно возрастет.
The likely cause is that the Beagle daemon is not running.
Вероятная причина состоит в том, что демон Beagle не запущен.
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit.
Молит он того, от (поклонения) которому, однозначно, (в Судный День) вред (будет) ближе пользы вместо пользы будет только наказание Аллаха .
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit.
Он призывает того, от которого вред ближе пользы.
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit.
Плох такой товарищ! Вред, который многобожие приносит человеческому разуму и телу, а также мирской и будущей жизням человека, очевиден.
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit.
Он взывает к тому, кто может быстрее навредить, чем принести пользу.
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit.
Он обращается помимо Аллаха к тому, кто скорее навредит ему порчей ума и внушением разных иллюзий.
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit.
Он поклоняется тому, кто более вредит, чем помогает.
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit.
Молятся тому, от кого скорее вред, чем польза жалок покровитель!
So, natural selection will favor organisms that are more likely to cause damage.
Так естественный отбор предпочтёт организмы, которые будут приносить больший вред.
Think about it MPs, which one is more likely to cause a threat to life?
Задумайтесь, депутаты от чего вероятнее всего угроза жизни?
The most likely cause of his death was suicide, however there is uncertainty in that claim.
Наиболее вероятная версия смерти самоубийство, однако истинные причины падения точно не установлены.
(iii) intended or likely to cause widespread, long term and severe damage to the natural environment.
iii) имеют своей целью или могут причинить обширный, долговременный и серьезный ущерб природной среде.
That issue is likely to continue to cause division, both within Europe and between Europe and Africa.
Этот вопрос, вероятно, будет продолжать вызывать разногласия, как внутри Европы, так и между Европой и Африкой.
The pollution, food and water crisis are likely to be the cause of the increased cancer rates.
Скорее всего, причинами повышения заболеваемости стали загрязнение окружающей среды и кризис продовольствия и водоснабжения.
The new homeless concerns are likely to cause another road block for the government's water crisis solution.
Нова забринутост бескућника је да ће се поново наћи на улицама... решавањем ове кризе са водом.
The third and least likely cause of core housing need in 2001 was crowded living conditions (suitability problems).
Третьей и наименее очевидной причиной острой потребности в жилье в 2001 году была перенаселенность (связанная с размером жилища).
The two most likely to be a problem, and cause nutrient deficiencies, are Boron (B) and Manganese (Mn).
Есть два микроэлемента, недостаток которых в почве может приводить к дефици ту питательных веществ.
Where appropriate, doses should be linked to symptoms and effects, including the period of exposure likely to cause harm.
В первом абзаце и в таблице в колонке Наблюдения и замечания заменить действие токсичности на развитие на репродуктивная токсичность (четыре раза).
Where appropriate, doses should be linked to symptoms and effects, including the period of exposure likely to cause harm.
Где это необходимо, дозы следует увязать с симптомами и результатами воздействий с учетом периода вероятного воздействия, причиняющего вред.
The physicians pronounced the cause of death as cholera, but it is likely he died from a different gastrointestinal disease.
Врачи посчитали, что он умер от холеры, но более вероятной причиной его смерти является заболевание желудочно кишечного тракта.
The war, if continued, is likely to cause further suffering for our people and the further destruction of our nation.
Если война будет продолжаться, она принесет новые страдания нашему народу и дальнейший урон нашей нации.
In other words, mind wandering very likely seems to be an actual cause, and not merely a consequence, of unhappiness.
Другими словами, мысленный побег от реальности с большой вероятностью является не следствием, а непосредственной причиной ощущения себя несчастным.
The response to the current crisis is not likely to be a halt to financial innovation, but it is likely to cause rationalization and cost cutting in the provision of financial services.
Реакцией на текущий кризис едва ли станет приостановка развития финансовых новшеств скорее, он приведёт к рационализации и снижению стоимости финансовых услуг.
Nothing officials say is likely to cause panic, but they may be accused of causing panic no matter what they say.
Ничто из того, что говорят чиновники, вероятно, не вызовет панику, но они могут быть обвинены в сеянии паники независимо от того, что они говорят.
It is likely that the cause of death was the plague, which that year was making a second visitation of England.
Возможно, причиной его смерти стала чума, эпидемия которой разразилась в том году в Англии.
In addition, States which authorized activities likely to cause harm in other States were under a legal obligation to take preventive measures.
Кроме того, государства, дающие разрешение на деятельность, способную причинить ущерб в других государствах, несут юридическое обязательство принимать меры предупреждения.
Likely!
Да уж!
Indeed, the idea of warfare on the Korean peninsula should be unthinkable, given the grotesque levels of deaths that it would likely cause.
В самом деле, о войне на Корейском полуострове нельзя и думать, учитывая чудовищные масштабы человеческих потерь, которые она может вызвать.
He invokes those that are more likely to cause him harm than benefit. Such is surely an evil patron, and an evil associate.
Тех призывают, Вред от которых ближе пользы, Плох и зловреден покровитель (их), Плох и зловреден сотоварищ!
Ms. Ünel (Turkey) said that the title of the topic Shared natural resources was likely to cause misunderstandings and should therefore be amended.
Г жа Юнел (Турция) говорит, что название темы Общие природные ресурсы может вызвать недоразумения и поэтому его следует изменить.
Effective control of annual broad leaved weeds means controlling those likely to com pete with the growing crop and or cause problems at harvest.
Эффективная защита от однолетних широколистных сорняков означает уничтоже ние таких видов сорняков, которые могут конкурировать с растущей культурой и вызывать затруднения во время уборки урожая.
(c) to ensure that transboundary waters are used in a reasonable and equitable way, taking into particular account their transboundary character, in the case of activities which cause or are likely to cause transboundary impact
c) для обеспечения использования трансграничных вод разумным и справедливым образом с особым учетом их трансграничного характера при осуществлении деятельности, которая оказывает или может оказывать трансграничное воздействие .
Not likely.
Едва ли.
Not likely.
Маловероятно.
Likely not.
Вероятно, нет.
Thunderstorms Likely
weather forecast
Snow Likely
weather forecast
Flurries Likely
weather forecast
Drizzle Likely
weather forecast
Rain Likely
weather forecast
Most likely.
Похоже на то. Когда ты уезжаешь?
Not likely.
Вряд ли.
Most likely.
Явно гайка слаба.

 

Related searches : Will Likely Cause - Will Likely - Fairly Likely - Hardly Likely - Highly Likely - Likely Future - Mist Likely - Likely Influence - Likely Date - Likely Related - Particularly Likely - No Likely