Translation of "likely future" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Future - translation : Likely - translation : Likely future - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
This trend is likely to continue in future biennia. | Эта тенденция сохранится, скорее всего, и в последующие двухгодичные периоды. |
They are likely to remain so for the foreseeable future. | Скорее всего, в обозримом будущем они таковыми и останутся. |
Future historians are likely to fault Bush for these shortcomings. | Будущие историки, вероятно, обвинят Буша в этих просчётах. |
It's likely Tom and Mary will get married in the near future. | Очень похоже, что Том и Мэри поженятся в скором будущем. |
Wood is likely to play a significant role in future bioenergy development. | Древесина, вероятно, будет играть важную роль в развитии биоэнергетики в будущем. |
This is also likely to be a major focus of future activities. | Эта работа, вероятно, также станет одним из основных направлений будущей деятельности. |
Pakistan will most likely prove critical in determining the future prevalence of terrorism. | Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма. |
Bad perceptions only complicate future peace efforts, making a breakthrough even less likely. | Неверные представления лишь осложняют будущие миротворческие усилия, делая прорыв еще менее вероятным. |
Within the near future, the EU is likely to be 450 million people strong. | В ближайшем будущем в ЕС, вероятно, будет насчитываться 450 миллионов людей. |
Fossil fuels will likely continue to play a major part in Africa s energy future. | Ископаемые виды топлива скорее всего продолжат играть огромную роль в энергетическом будущем Африки. |
been financed thus far through international support, which is not a likely future prospect. | До сих пор эти расходы финансировались за счет международной поддержки, которая вряд ли будет продолжаться в будущем. |
It seemed very likely that the future Human Rights Council would inherit the same problems. | Представляется весьма вероятным, что те же проблемы унаследует будущий Совет по правам человека. |
Without such measures, the Committee's credibility was likely to be called into question in future. | Без таких мер репутация Комитета в будущем может быть подорвана. |
When you think of the future then, do you think it's more likely to be | Когда вы размышляете о будущем, вам кажется, что скорее |
I thought about, what are the problems that are most likely to affect the future of the world or the future of humanity? | Я размышлял над тем,какие проблемы придётся решать миру и человечеству в будущем. |
No, Yeltsin gently shifted his premier into managing a future presidential campaign, most likely Yeltsin's own. | Нет, Ельцин по джетльменски отправил своего премьера заниматься будущей президентской кампанией, по всей вероятности, собственно Ельцина. |
Granted, the future is unknown we have no crystal ball to predict the Bovespa s likely path. | Естественно, будущее неизвестно у нас нет магического шара, который бы мог предсказать, как будет меняться индекс Bovespa в дальнейшем. |
By contrast, Iceland s debt has become so large that it is likely to constrain future growth. | Напротив, долг Исландии стал настолько большим, что это, вероятно, ограничит рост в будущем. |
That is true now, and it is likely to continue to be true in the future. | Это верно сейчас, и вероятно будет верно и на далее. |
These activities are likely to account for a major share of future activities in the region. | Эти мероприятия, вероятно, будут являться основными элементами будущей деятельности в регионе. |
With increasing availability of the required technology, these trends are likely to persist in the future. | Эти тенденции, если учитывать все большую доступность требуемых технологий, видимо, сохранятся и в будущем. |
The drought situation in my country seems likely to remain the same for the foreseeable future. | Положение с засухой в моей стране, похоже, останется без изменения в обозримом будущем. |
Most likely in some of the future instructions we will talk about this menorah sculpture again. | Скорее всего в одной из будущих инструкции мы поговорим ещё о менорах. |
The private sector is likely to scrutinize the bank's current actions for clues to its future behavior. | Частный сектор склонен внимательно исследовать текущие действия банка, чтобы обнаружить в них намёки на то, как он поведёт себя в будущем. |
Do you consider a lifting of the arms embargo placed on Libya likely in the near future? | Считаете ли вероятной скорую отмену введенного в отношении Ливии оружейного эмбарго? |
Future pedicab distribution will most likely be through a more sustainable model such as recapitalization or financing. | Будущее распространение велотакси, скорей всего, будет осуществляться через более устойчивую модель, такую как рекапитализация или финансирование. |
Resistance to larvicides is not an issue and will likely remain as such in the foreseeable future. | Резистентность к ларвицидам не является и, по всей вероятности, не будет являться проблемой в обозримом будущем. |
Single adolescent women who become pregnant are more likely to drop out of school, thus compromising their future earning capacity and becoming more likely to end in poverty. | Незамужние беременные девушки подросткового возраста часто бросают школу, что ограничивает их потенциальные возможности в плане заработка и во многих случаях ведет к нищете. |
To promote such rights as fundamental will more likely perpetuate the status quo than help shape Europe's future. | Учреждение таких прав в качестве основных скорее увековечит статус кво, чем поможет сформировать будущее Европы. |
Had Turkey gone that route, every country that gets into trouble in the future would likely have followed. | Пойди Турция таким путем и в будущем с большой вероятностью ее примеру последовала бы любая страна, попавшая в затруднителное положение. |
Whatever happens, and whoever turns out to be the new leader, North Korea most likely faces an unstable future. | Независимо от того, что произойдет и кто окажется новым лидером, Северную Корею, скорее всего, ожидает нестабильное будущее. |
And, without that, more likely than not, the economy will face another crisis in the not too distant future. | А без этого экономика вероятнее всего в ближайшем будущем столкнется с другим кризисом. |
And, given the current global economic crisis, the funds are not likely to be forthcoming in the near future. | И, с учетом нынешнего глобального экономического кризиса, эти средства вряд ли будут получены в ближайшее время. |
For the first time, a sitting US president hinted at a possible, perhaps even likely, change of future policy. | Впервые президент США намекнул на возможное или даже вероятное изменение политики в будущем. |
Bar Zeev acknowledges that water will likely be a source of conflict in the Middle East in the future. | Бар Зеев признает, что в будущем вода сможет быть вероятным источником конфликта на Ближнем Востоке. |
The issue of smuggling of migrants is likely to remain firmly on the public agenda in the near future. | Вероятно, вопрос о незаконном ввозе мигрантов не будет снят с повестки дня в ближайшем будущем. |
The demands for peacemaking, peacekeeping and peacebuilding are high and seem likely to remain so for the foreseeable future. | Ощущается острая необходимость в миротворческой деятельности, деятельности по поддержанию мира и миростроительству, и эта тенденция с большой долей вероятности сохранится и в будущем. |
It would more likely amount to another problem, one which would come back to haunt us in the future. | Весьма вероятно, что такой шаг привел бы к возникновению еще одной проблемы, которая преследовала бы нас в будущем. |
Indeed, for every dollar spent on strong climate policies, we will likely do about 0.02 of good for the future. | За каждый потраченный доллар на сильную климатическую политику мы в будущем можем ожидать благ на 0,02 доллара США. |
Why are cable TV personalities so eager to overstate how quickly central banks change their view of the likely future? | Почему личности с кабельного телевидения так страстно желают преувеличить, насколько быстро центральные банки меняют свой взгляд на возможное будущее? |
They thus pose a significant threat of inflation, and the uncertainty about their future course is likely to discourage investment. | В этой связи они представляют серьезную угрозу из за усиления инфляции, а неопределенность в отношении дальнейшего направления движения этих цен скорее всего не будет выступать фактором, стимулирующим инвестиции. |
This is a feasible alternative because future drugs are likely to work because they influence the behaviour of many genes. | Это представляется разумной альтернативой, потому что в будущем лекарственные препараты будут действовать благодаря влиянию на поведение многих генов. |
Likely! | Да уж! |
And, although the future does not look bright for Hezbollah, it is not likely to relinquish its power without a fight. | И хотя будущее Хезболлы не кажется безоблачным, вряд ли она откажется от своего влияния без боя. |
They are, in short, a major challenge to financial stability, and, unless regulated, they are likely to contribute to future crises. | Он, короче говоря, является главным вызовом финансовой стабильности, и если его не регулировать, то он скорее всего внесет свой вклад в будущие кризисы. |
Related searches : Will Likely - Fairly Likely - Likely Cause - Hardly Likely - Highly Likely - Mist Likely - Likely Influence - Likely Date - Likely Related - Particularly Likely - No Likely - Likely Duration