Translation of "loans and receivables" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Loans and receivables - translation : Receivables - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Assignment of receivables | Уступка дебиторской задолженности |
(iii) Receivables, including contributions outstanding, inter fund receivables and advances, and debit balances and advances under other accounts. | iii) Дебиторская задолженность, включая задолженность по взносам, межфондовые счета к получению и авансы, а также дебетовые остатки и авансы по другим счетам. |
Note 12 Other receivables | Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность |
Note 12 Other Receivables | Примечание 12 Прочая дебиторская задолженность |
Write off of receivables | Списание сумм по счетам дебиторов |
Delayed reporting of paid receivables | Несвоевременная отчетность по платежам в погашение дебиторской задолженности |
Writing off of losses of cash and receivables | Правило 110.9 Списание недостающей денежной наличности и дебиторской задолженности |
(f) Generally, absolute transfers of receivables | f) как правило, безусловной передачи дебиторской задолженности |
A. Legal aspects of receivables financing | А. Правовые аспекты финансирования дебиторской задолженности |
(Increase) decrease in receivables 297.2 (421.9) | (Увеличение) сокращение суммы на счетах дебиторов |
Write off of losses of cash, receivables and property | Системные контракты |
Write off of losses of cash, receivables and property | Списание убытков в денежной форме, в виде дебиторской задолженности |
Write off of losses of cash, receivables and property | Списание недостающей денежной наличности, дебиторской |
(e) Harmonized and streamlined procedures for monitoring receivables and remittances. | e) согласование и рационализация процедур для контроля за средствами к получению и перечислением средств. |
They didn't make loans and then sell the loans. | Они не перепродавали выданные ссуды. |
LOANS AND CREDITS | ЗАЕМЫ И КРЕДИТЫ |
B. Write off of losses of cash, receivables and property | В. Списание убытков в виде наличности, сумм к получению и имущества |
Transfer of rights securing the assigned receivables | Передача прав, обеспечивающих уступленную дебиторскую задолженность |
212. One reason was the link between receivables financing and factoring. | 212. Одна из причин заключается в связи между финансированием дебиторской задолженности и факторингом. |
Contracting and granting loans | получение и предоставление займов |
3. Loans and credits | 3. Займы и кредиты |
Loans | Долги |
Loans | Кредиты |
The National Bank for example has School Fee loans, Personal loans and lease loans at different rates of repayment. | Национальный банк,например, предоставляет кредиты на школьное обучение, персональные ссуды и лизинговые ссуды с различными ставками погашения. |
Receivables Seven of the claims in this instalment seek compensation for receivables for a total asserted value of KWD 852,471 (approximately USD 2,949,727). | В семи претензиях данной партии испрашивается компенсация дебиторской задолженности на общую заявленную сумму 852 471 кувейтских динара (приблизительно 2 949 727 долл. |
3. This article applies only to assignments of receivables | 3. Настоящая статья применяется только к уступкам дебиторской задолженности |
A. Legal aspects of receivables financing . 208 214 43 | A. Правовые аспекты финансирования дебиторской |
Bank Loans, Mortgages and Credit. | Банковские займы, ипотека и кредиты |
Criteria for loans and grants | Критерии для предоставления кредитов и субсидий |
Distinction between loans and deposits | различия между кредитами и депозитами |
(ii) Bank loans and overdrafts | ii) Банковские займы и овердрафты |
Medium and long term loans | Среднесрочные и долгосрочные займы |
Loans outstanding | Непогашенные ссуды |
Grants Loans | Объем займов |
Loans arithmetic. | Займемся арифметикой. |
Documentation had been improved and the receivables outstanding for 2003 had dramatically reduced. | Качество документации было улучшено, и причитающаяся дебиторская задолженность за 2003 год была существенно сокращена. |
(a) Individually as receivables to which the assignment relates or | a) индивидуально в качестве дебиторской задолженности, с которой связана уступка или |
a) Loans Loans are made pursuant to a written agreement between the lender and borrower. | ПРОЧИЕ ДОГОВОРНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА |
4. Paragraphs 2 and 3 of this article apply only to assignments of receivables | 4. Пункты 2 и 3 настоящей статьи применяются только к уступкам дебиторской задолженности |
UNICEF regularly reviews its long outstanding contribution receivables and takes appropriate action to collect. | ЮНИСЕФ регулярно анализирует положение дел с давно причитающимися невыплаченными взносами и принимает надлежащие меры для их взыскания. |
The Private Sector Division will continue its rigorous monitoring and collection of accounts receivables. | Отдел по сотрудничеству с частным сектором будет и впредь укреплять процедуры контроля и взыскания дебиторской задолженности. |
Non performing loans | безнадежные кредиты |
Official loans (net) | Официальные займы (чистые) |
Private loans (net) | Частные займы (чистые) |
Soft loans Grants | Льготные займы Субсидии |
Related searches : Receivables From Loans - Receivables And Claims - Loan And Receivables - Receivables And Payables - Sales And Receivables - Claims And Receivables - Receivables And Liabilities - Receivables And Property - Loans And Claims - Loans And Guarantees - Loans And Investments - Leases And Loans - Loans And Overdrafts - Loans And Mortgages