Translation of "local legal" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legal - translation : Local - translation : Local legal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Later that same year, a local preservationist group began seeking legal action to prevent demolition. | Позднее в том же году группа местных защитников начала искать правовые меры для предотвращения сноса. |
It verifies whether referendums and presidential, legislative and local elections are legal, transparent and fair. | Он контролирует законность, транспарентность и объективность проводимых референдумов, президентских выборов и выборов в законодательные и местные органы. |
' With regard to local remedies, no distinction should be made between legal and factual denial. | Что касается внутренних средств правовой защиты, то не следует проводить разграничение между юридическим и фактическим отказом. |
The legal system is generally based on English common law, with some distinctions for local circumstances. | Законодательная система в целом основана на английском общем праве, с некоторыми местными различиями. |
Countries that actively select legal norms from elsewhere, adapting them to local conditions, are on a par with countries that develop their legal order internally when it comes to the effectiveness of legal institutions. | Страны, активно выбирающие правовые нормы извне, подгоняющие их под местные условия, находятся наравне со странами, внутренне разрабатывающими правовой порядок, если это ведет к эффективности правовых институтов. |
Special attention will be given to the legal protection of persons with disabilities at the local level. | Особое внимание будет уделяться правовой защите лиц с инвалидностью на местном уровне. |
He succeeded in coping with the legal institutions in Russia, he knew how to provide legal services to people, how to fight corruption at a local level. | Ему удалось справиться с правовыми институтами в России, он знал, как оказывать юридические услуги людям, как бороться с коррупцией на местном уровне. |
Tse Nin chung, a local lawyer, explained from the legal perspective about police negligence in handling the incident | Местный адвокат Тсе Нин чанг рассказал о бездействии полицейских во время инцидента с точки зрения закона |
Owing to the independent legal status of the welfare institutions, the local governments can exercise only limited control. | Благодаря независимому юридическому статусу институтов социального обеспечения местные органы власти могут осуществлять только ограниченный контроль. |
His posts are a mix of legal and political commentary on local current events and Dagestan s various pressing issues. | Его посты представляют собой сочетание юридических и политических комментариев на местные события и актуальные вопросы Дагестана. |
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards. | Миссии должны оказывать также административную поддержку военным наблюдателям при составлении документов на аренду жилья и, когда это необходимо, должны предоставлять местных охранников. |
Local and foreign investors as well as legal and natural persons have equal rights to acquire buildings and apartments. | Местные и зарубежные инвесторы, а также юридические и физические лица обладают равными правами на приобретение домов и квартир. |
In a few cases, however, some of these decisions were taken to satisfy local legal requirements and market practice. | В отдельных случаях некоторые из таких решений принимаются в целях удовлетворения местных юридических требований и соблюдения рыночной практики. |
The founder of an educational establishment may be the state, a local government or any other legal or natural person. | Учебное заведение может создаваться государством, органами местного самоуправления или любыми другими юридическими или физическими лицами. |
For instance, local legal frameworks and municipal policies have provided encouraging reports of increased employment opportunities and more equal conditions. | Например, местные законодательные структуры и муниципальная политика, как сообщается, способствуют расширению возможностей для получения работы и обеспечению более равных возможностей. |
So called mixed units (legal unit enterprise) this means that the legal unit and an enterprise depending on it have one and the same identification code and Subdivisions (local units, etc.). | так называемые смешанные единицы (юридическая единица предприятие) это означает, что юридическая единица и зависящее от нее предприятие обладают одним и тем же идентификационным кодом и |
Denmark Legal Finland Legal | Дания разрешено |
Local Non local b | Местный персонал Неместный персонал b |
Local staff and local | Всего сотрудников, набираемых на международной и местной основе |
It was noted that the judiciary was not independent and that local officials had a tendency to interfere with legal matters. | Отмечалось, что судебная система не является независимой и что местные должностные лица взяли за правило вмешиваться в решение правовых вопросов. |
The office also continued to provide legal advice to the local population, to monitor court trials and to visit detention centres. | Отделение продолжало также консультировать местное население по правовым вопросам, следить за ходом судебных процессов и посещать следственные изоляторы. |
Local and municipal authorities have instituted legal proceedings against the parents, with a view to forcing them to vaccinate their children. | Местные и муниципальные власти возбудили в отношении родителей судебное дело с целью заставить их согласиться на вакцинацию своих детей. |
Forced subsidiarization causes capital and liquidity to be trapped in local legal entities, reducing the effectiveness with which that capital is used. | Принудительная субсидиаризация способствует тому, чтобы капитал и ликвидность оказались в ловушке у местных юридических лиц, сокращая эффективность использования капитала. |
Multiple approaches to formalisation and legal empowerment that are adaptable to a variety of country conditions and local traditions will be sought. | Будут изыскиваться разнообразные подходы к формализационной деятельности и расширению юридических прав и возможностей, которые можно адаптировать к разнообразным страновым условиям и местным традициям. |
UNHCR continues to emphasize the promotion of local durable solutions and to that end a legal assistance project has been set up. | УВКБ ООН по прежнему делает упор на поощрение поиска долгосрочных решений на местах и с этой целью разработал проект по оказанию юридической помощи. |
international legal instruments and legal studies | правовых документов и исследований по правовым вопросам |
FOR LEGAL AFFAIRS, THE LEGAL COUNSEL | ПО ПРАВОВЫМ ВОПРОСАМ, ЮРИСКОНСУЛЬТА |
international legal instruments and legal studies | правовых документов и исследований по правовым вопросам |
The child's right to an appropriate standard of living is guaranteed by his or her parents or legal representatives, State authorities and administrations, local executives and local governments (Rights of the Child (Guarantees) Act, art. | Право ребенка на необходимый жизненный уровень обеспечивается родителями (законными представителями), органами государственной власти и управления, местной исполнительной власти и местного самоуправления (ст. 8 Закона Туркменистана О гарантиях прав ребенка ). |
(vii) Decentralizing responsibilities to local authorities depending on national circumstances, specificities and legal frameworks accompanied by capacity building and corresponding transfer of resources | vii) децентрализации функций посредством передачи полномочий местным органам управления с учетом национальных условий, специфики и правовой базы наряду с наращиванием потенциала и соответствующей передачей ресурсов |
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues. | Местные организации ЛЖИ отслеживают работу соответствующих местных органов управления и занимаются решением проблем на местном уровне. |
Legal certainty is an established legal concept both in the civil law legal systems and common law legal systems. | Такая концепция прослеживается в английском праве и она принята в правовых системах всех стран Европы. |
international legal instruments and legal studies . 5 | международно правовых документов и исследований по правовым вопросам 4 |
Legal | Юридические аспекты |
Legal | Legal |
Legal | LegalName |
Legal | US Legal |
Legal | Юридическая деятельность |
Legal. | Cool. |
In cooperation with UNDP and bilateral partners, MINUSTAH has undertaken a programme to support the local public administration, to strengthen the legal framework and to enhance the participation of citizens in local decision making and planning. | В сотрудничестве с министерством внутренних дел был подготовлен учебник по работе местных органов власти. |
Gendering Governance Through Local to Local Dialogues | Учет гендерных аспектов в управлении на основе прямого диалога местных участников Г жа Нина Канчева, Комиссия Хуайжоу grootsnina aol.com Г жа Люсия Кивала (Ms. |
304.5 Local and non local recruitment . 17 | 304.5 Набор местного персонала и персонала, не являющегося местным ... 18 |
Local | Локальные элементы |
local | local |
local | локально |
Related searches : Local Legal Department - Local Legal Regulations - Local Legal Restrictions - Local Legal Requirements - Local Legal Entity - Local Legal Counsel - Local Legal Framework - Local To Local - Legal And Non-legal - Local Assembly - Local Regulator - Local Board