Translation of "local legal regulations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Legal - translation : Local - translation : Local legal regulations - translation : Regulations - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
New legal regulations and policies | Социально экономическое и культурное развитие |
Now, we follow state and local regulations. | Мы следуем государственным и местным нормам. |
the changes in health policy, legal and other regulations, | b) изменение правовых и иных норм |
Legal regulations allow so called supplemental work, which can be carried | Законодательство допускает так называемую дополнительную работу, которая может выполняться лицами определенных профессий. |
It is necessary to harmonise local regulations to these international standards. | Теперь необходимо согласовать региональные правила и законы с международными стандартами. |
They do not, however, affect the legal provisions and regulations prohibiting torture. | Однако введение этих режимов не влечет за собой никаких последствий для действия законодательных и нормативных положений, запрещающих пытки. |
This legislation consists of the following laws, resolutions, regulations and other legal instruments | Указанное законодательство включает в себя следующие законы, постановления, правила и другие правовые процедуры |
Under article 5 of these Regulations, the local commissions are empowered inter alia | Согласно статье 5 данного Положения к полномочиям местных комиссий относятся |
22. Efforts to improve the legal position in Poland continue and, after 1993, drafts for new legal regulations were prepared. | 22. Работа по укреплению правопорядка в Польше продолжается, и после 1993 года были подготовлены проекты новых нормативных актов. |
Formulation of the legal framework contained in Law No. 238 and its enabling regulations | Разработка необходимых правовых рамок в соответствии с Законом 238 и документами, регламентирующими его исполнение. |
The CM adopts legal acts that are related to education Regulations of the CM. | КМ принимает правовые акты в области образования постановления КМ. |
Cooperation and assistance in the legal implementation of the regulations and restrictions relating to MOTAPM. | vi) сотрудничество и содействие в юридическом осуществлении предписаний и ограничений, касающихся НППМ. |
A number of legal regulations now govern the exercise of pluralist democracy in my country. | Осуществление плюралистической демократии в моей стране в настоящее время регулируется целым рядом правовых норм. |
The process of introducing relevant national legal regulations is already under way in my country. | В моей стране уже осуществляется процесс принятия соответствующего национального законодательства. |
Every year the members states accept between 3000 and 4000 legal instruments (regulations, directives, decisions). | Каждый год страны, входящие в ЕС, принимают от 3000 до 4000 юридических актов (постановления, директивы, решения). |
(b) The Office of Legal Affairs should ensure that all peacekeeping and other missions where legal assistance is required are staffed with legal officers familiar with the United Nations legal framework, regulations and rules. | b) Управлению по правовым вопросам следует обеспечивать, чтобы все миротворческие и иные миссии, где необходима правовая помощь, были укомплектованы юристами, знакомыми с правовой базой, постановлениями и правилами Организации Объединенных Наций. |
Methodological adaptations, which can be implemented through Commission Regulations (easier legal procedure), are made where necessary. | По мере необходимости обновляется методология, что можно делать путем принятия постановлений Комиссии (более простая юридическая процедура). |
As you know, house demolitions are legal under regulation 119 of the Defence Emergency Regulations of 1945. | Как вам известно, разрушение домов разрешено в соответствии с постановлением 119, принятым в рамках чрезвычайных военных постановлений 1945 года. |
Regulations at the local level tend to be stricter than those at the federal or state level. | Как правило, нормативные положения на местном уровне являются более жесткими, нежели на федеральном или региональном уровнях. |
In addition, the civilian police are given training in local police regulations and international human rights law. | Кроме того, сотрудники гражданской полиции изучают уставы местных полицейских служб и международные нормы в области прав человека. |
But it lacked effective legal and accounting systems, so those rules and regulations could not be properly enforced. | Но ей не хватило эффективных юридических и бухгалтерских структур, которые могли бы претворить в жизнь все эти правила и законы. |
licensing restrictions and rules on the use of land and natural resources local regulations on certain production activities. | Проверьте производственные мощности и ассортимент продукции. |
The benefits of appropriate contract laws and regulations are only as good as the legal system that enforces them. | Из надлежащих законодательных и подзаконных актов, регулирующих договорные отношения, можно извлечь пользу только в том случае, если их соблюдение обеспечивается правовой системой. |
Such BCRCs are vested with legal identity and function fully under the laws and regulations of the host Government. | Такие РЦБК имеют статус юридического лица и функционируют в полном соответствии с законами и положениями принимающей страны. |
One main precondition for the sale of State forest land should be legal regulations to ensure its sustainable use. | Одним из важнейших условий продажи государственных лесных угодий должно стать принятие нормативно правовых актов, которые гарантировали бы их рациональное использование. |
Resort to litigation for the actions and administrative regulations that violate the legal environmental protection provisions. of environmental protection | начать судебный процесс против действий или административных норм, которые являются нарушением правовых положений об охране окружающей среды |
However, it is not always easy to find a proper way in a maze of regulations and legal terminology. | Однако следует отметить, что не всегда |
Later that same year, a local preservationist group began seeking legal action to prevent demolition. | Позднее в том же году группа местных защитников начала искать правовые меры для предотвращения сноса. |
It verifies whether referendums and presidential, legislative and local elections are legal, transparent and fair. | Он контролирует законность, транспарентность и объективность проводимых референдумов, президентских выборов и выборов в законодательные и местные органы. |
' With regard to local remedies, no distinction should be made between legal and factual denial. | Что касается внутренних средств правовой защиты, то не следует проводить разграничение между юридическим и фактическим отказом. |
Special regulations for multiplex cinemas should be considered in order to ensure that local products are distributed for exhibition. | Представляется целесообразным рассмотреть вопрос о введении специальных правил для кинотеатров мультиплексов, с тем чтобы обеспечить распространение и показ местной продукции. |
Samples for genetic diversity studies should only be obtained incompliance with local or national traditions and regulations or laws. | Образцы для изучения генетического разнообразия населения должны собираться тольков соответствии с местными и национальными традициями и нормами закона. |
Regulations | СИСТЕМЫ |
regulations . | ния финансовые положения . |
The assessment is carried out in accordance with the existing legal regulations, primarily based on organoleptic chemical and microbiological analyses. | Оценка проводится в соответствии с действующими правовыми положениями, и она основана главным образом на органолептическом химическом и микробиологическом анализе. |
The topics include public sector management, legal principles, anti corruption regulations and institutional relations between the enterprises and relevant ministries. | В число тем семинара входили вопросы, касающиеся управления государственным сектором, правовых принципов, положений о борьбе с коррупцией и институциональных отношений между предприятиями и соответствующими министерствами. |
They shall must also provide for public participation in the drafting process of laws, other regulations and legal acts drafting | Они также должны обеспечивать участие общественности в процессе разработки законов, других положений и правовых актов. |
quot (1) Oversee the application of legal regulations governing the uses of the land and the settlement of their territories | 1) обеспечение применения правовых норм, касающихся использования земель и заселения их территорий |
The legal system is generally based on English common law, with some distinctions for local circumstances. | Законодательная система в целом основана на английском общем праве, с некоторыми местными различиями. |
Staff Regulations (ST SGB Staff Regulations Rev.22) | Положения о персонале (ST SGB Staff Regulations Rev.2) |
(ii) Provision of legal advice and authoritative interpretations of Staff Regulations and Rules and other personnel policies to managers and staff | b. консультирование руководителей и персонала по юридическим вопросам и вопросам надлежащего толкования Положений и правил о персонале и по другим вопросам кадровой политики |
Some of the legal acts need modernization new Council Regulations are foreseen in 2007 for IWW, in 2008 for maritime statistics. | Некоторые правовые акты требуют обновления предполагается, что в 2007 году будут приняты новые постановления Совета о ВВТ, а в 2008 году по морской статистике. |
(a) Strict implementation by the Government of Cambodia of legal regulations on the possession and use of land mines in Cambodia | а) правительство Камбоджи строго соблюдать правовые нормы, регулирующие хранение и использование наземных мин в Камбодже |
These regulations can be found at the federal, state and local levels, and usually apply to domestic and foreign operators alike. | Эти нормативные положения могут приниматься на федеральном, региональном и местном уровнях и обычно применяются как к отечественным, так и иностранным операторам. |
Further measures are envisaged at the regional local level (Rregions, Pprovinces, Mmunicipalities) in accordance with the various regulations and actions taken. | Многие региональные агентства также имеют вебсайты для регулярного информирования общественности. |
Related searches : Local Regulations - Legal Regulations - Local Legal - Local Authority Regulations - Local Government Regulations - Local Safety Regulations - Local Environmental Regulations - Applicable Local Regulations - Under Local Regulations - National Legal Regulations - Mandatory Legal Regulations - Applicable Legal Regulations - Binding Legal Regulations - Local Legal Department