Translation of "look at ourselves" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We're just starting to look at this data ourselves.
Мы сами только начали изучать эти данные.
How we look at animals reflects how we view ourselves.
То, как мы смотрим на животных, отражает наш взгляд на самих себя.
We will look ourselves, but thoroughly.
И мы будем смотреть, но тщательно.
At one hand, we all want to look at ourselves in the mirror and feel good about ourselves, so we don't want to cheat.
С одной стороны, мы не хотим чувствовать угрызений совести, глядя на себя в зеркало, а потому не хотим обманывать.
You just need to look at the list of Nobel laureates to remind ourselves.
Стоит только взглянуть на список нобелевских лауреатов, чтобы напомнить себе.
We do not have to look elsewhere we must look to ourselves.
Нам не нужно идти далеко, мы должны посмотреть на себя.
Why do we look at ourselves in the mirror and see ugly instead of valuable?
Почему мы смотрим на свое отражение и видим себя безобразными, вместо того, чтобы увидеть свою ценность?
Join me in accomplishing these next five tasks, and we can look at ourselves in the mirror again, recognizing ourselves as true Americans.
Присоединяйтесь ко мне вместе мы выполним эти пять задач и сможем вновь без стыда взглянуть в зеркало, увидев в нём истинных американцев .
Join me in accomplishing these next five tasks, and we can look at ourselves in the mirror again, recognizing ourselves as true Americans.
Присоединяйтесь ко мне вместе мы выполним эти пять задач и сможем вновь без стыда взглянуть в зеркало, увидев в нём истинных американцев .
'Ours is peasant's business we look after everything ourselves.
Наше дело мужицкое.
We can feel victimized and criticize the oppressors, but to stop them we need to look at ourselves.
Мы можем чувствовать себя жертвами и критиковать угнетателей, но, чтобы остановить их, мы должны посмотреть на самих себя со стороны.
And then we're going to look at the hot spots and see if we can find them ourselves.
И затем мы рассмотрим горячие точки и увидим, сможем ли мы найти их самостоятельно.
We're going to look at body play, which is a spontaneous desire to get ourselves out of gravity.
Давайте посмотрим на телесные игры, проявляющие спонтанное желание преодолеть силу гравитации
And then we're going to look at the hot spots and see if we can find them ourselves.
И затем мы рассмотрим горячие точки и увидим, сможем ли мы найти их самостоятельно. И начнем мы с одной речи.
Every truth has two sides it is as well to look at both, before we commit ourselves to either.
У каждой правды две стороны и стоит взглянуть на обе, прежде чем выбрать какую то одну.
At what point will any of us look at ourselves or each other in the mirror and notice only love behind our eyes?
Когда же любой из нас посмотрит на себя или друг друга в зеркало и увидит в наших глазах только любовь?
Look at you! Look at you!
Посмотри на себя!
Now ... look at, look at this!
Теперь... взгляните, посмотрите на это!
Look at this! Look at this!
Посмотри на это, смотри!
Look at me, look at me.
Я сам прыгну.
How we look at animals reflects how we view ourselves. The founder of Japanese primatology, Kinji Imanishi, could attest to this.
То, как мы смотрим на животных, отражает наш взгляд на самих себя.
Don't look at Tom. Look at me.
Не смотри на Тома. Смотри на меня.
Don't look at Tom. Look at me.
Не смотрите на Тома. Смотрите на меня.
Don't look at them. Look at me.
Не смотри на них. Посмотри на меня.
Don't look at her. Look at me.
Не смотри на неё. Посмотри на меня.
Look at me. Please look at me.
Посмотри на меня, ну посмотри же .
Ah look at this, look at this.
О, вы только посмотрите на это.
Look at, look at the United States.
Посмотрите, посмотрите на США.
Look at yourself, then look at me.
Посмотри на себя, а потом на меня.
Look at me and look at yourself!
Взгляните на себя и на меня!
Looking at others and reflecting on ourselves.
Глядя на них и размышляя о нас самих.
We use it ourselves here at LAUNCH.
Она прекрасно работает. Мы используем его сами здесь в компании LAUNCH.
So look at this. Look at the girl.
Посмотрите сюда. Посмотрите на девушку.
Look at the moor! Look at the moor!
Посмотрите на болото!
Look at them first. Look at them first.
Сначала рассмотрите их!
Let's look at agriculture. Let's look at forestry.
Давайте посмотрим на сельское хозяйство, на лесное хозяйство.
Doc, look at me. Look at me hard.
Док, посмотри на меня.
Look now, look at that.
Посмотрика! Посмотри!
Look there! Look at that!
Ай, чудеса!
Look, look at the lorry.
Смотри, смотри грузовик.
Well, look at Michael Hawley, or look at Dean Kamen, or look at my grandmother.
Взгляните на Майкла Хоули или на Дина Камена, или посмотрите на мою бабушку.
KB Look at the road, look at the road.
Смотри на дорогу, смотри на дорогу.
Look at the mud. And look at your clothes.
Только... посмотрите на себя!
Here they are look at them! Look at them!
Посмотри на них хорошенько!
and we look at people, people look at us.
мы смотрим на людей, а они на нас.

 

Related searches : Look For Ourselves - Look At - Laugh At Ourselves - Look At Where - Look At Opportunities - They Look At - Look At Things - At A Look - Look At History - Please Look At - Just Look At - Look At Him