Translation of "loom" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The Loom of Language.
The Loom of Language.
Many other economic problems loom.
Вырисовываются и дальнейшие экономические проблемы.
Come ye from the loom
Спешите сюда от ткацкого станка
Finally, serious geopolitical risks loom large.
Наконец, серьезные геополитические риски принимают угрожающие размеры.
There, too, finance will loom large.
При этом финансирование вырастет до значительных объемов.
Their central metaphor is a loom.
Главная метафора веретено.
But, here, too, political sensitivities loom large.
Но и здесь щекотливые политические моменты проявляют себя очень сильно.
Now the pattern is clear on the loom.
Вот теперь нам виден весь узор ковра.
So, it's correct to write dovlet ( to loom over ).
Итак, правильно довлеть.
A member of Oaxaca's Mixe community uses a loom.
Член индейского народа Михе в городе Оахака использует ткацкий станок.
Nearly every household in Himachal owns a pit loom.
Ткатцкий станок есть почти в каждой семье.
They say, Upon this loom, I weave my life.
Они говорят, с его помощью я пряду нить своей жизни.
But two risks to Latin America s economic recovery loom large.
Но существует два угрожающих риска к восстановлению экономики Латинской Америки.
In 1924, Sakichi Toyoda invented the Toyoda Model G Automatic Loom.
Правительство Японии всячески поощряло такую инициативу компании Toyoda Automatic Loom Works.
As US India defense cooperation broadens, this question will loom ever larger.
В то время как сотрудничество США и Индии в сфере оружия расширяется, этот вопрос будет все больше вырисовываться на горизонте.
'Davlet (to exert pressure) or 'dovlet' (to loom over) which is correct?
Давлеть и довлеть как правильно?
The club was not very successful and never loom large in football generally.
Клуб был не очень успешным и позже сосредоточился на легкой атлетике.
Children should not see a carpet on a loom before the pattern becomes clear.
Дети не должны видеть ковёр на ткацком станке, пока весь узор не будет выткан.
Other challenges loom. Issues that we once regarded as medium term are becoming more urgent.
Некоторые проблемы принимают угрожающие размеры, и вопросы, которые когда то считались несрочными, сегодня требуют безотлагательного внимания.
The series of cards could be changed without changing the mechanical design of the loom.
Серия карт могла быть заменена, и смена узора не требовала изменений в механике станка.
It will succeed in warding off the dark fate that seems to loom over it.
Она сможет отвести от себя мрачную тень судьбы, нависшую над ней.
This flexibility is needed because of the nature of the challenges that loom on the horizon.
Такая гибкость необходима, исходя из характера проблем, уже возникших на горизонте.
What may be considered minor irritants to the larger States loom large for the small States.
То, что может быть расценено как мелкая неприятность для более крупных государств, в состоянии перерасти в большое зло для малых государств.
There is a massive loom, on which Dad's latest wife is working on a new toga.
Здесь стоит большой ткацкий станок, на котором их мать ткала материал для тоги.
JOHANNESBURG Terrorism and global warming loom, in many people s minds, as the greatest threats to the planet.
Йоханнесбург Многие люди считают терроризм и глобальное потепление самыми серьезными угрозами планете.
As parliamentary and presidential elections loom, everyone wants to figure out just what he is up to.
Поскольку на горизонте уже маячат парламентские и президентские выборы, каждый хочет знать, кем же он все таки является.
All over the world, including two of its largest countries, the implications of this truth loom menacingly.
Угрожающие последствия этого заключения начинают вырисовываться по всему миру, в том числе и в этих двух крупнейших странах.
It is a fact that conflicts in Africa continue to loom large on the Security Council's agenda.
Очевидно, что конфликты в Африке по прежнему занимают существенное место в повестке дня Совета Безопасности.
Although the direct threat of invasion and occupation has diminished, sinister forces still loom and must be confronted.
Хотя прямая угроза вторжения и оккупации ослабла, силы зла все еще маячат перед нами, и им необходимо противостоять.
Another question likely to loom large in coming months is whether assistance is politicized and free of corruption.
Еще один вопрос, который может возникнуть в ближайшие месяцы, заключается в том, политизирована ли международная помощь и свободна ли она от коррупции.
In all three republics, agricultural and mineral based raw materials and semi processed products loom large in exports.
Во всех трех республиках значительную долю экспорта составляют сельскохозяйственное и минеральное сырье и полуфабрикаты.
But on the level of individual societies, I believe that inequality does loom as a serious political economic problem.
Но мне кажется, что на уровне отдельных обществ неравенство действительно является серьёзной экономико политической проблемой.
However, other scenarios loom, not so much of defeat as of confusion and the impossibility of creating sustainable peace.
Однако существуют и другие сценарии развития событий, в которых рассматривается возможность не столько поражения, сколько крушения первоначальных планов и невозможность установить продолжительный и устойчивый мир.
But pressure and loom over are etymologically not only not close and are even in some sense opposed in meaning.
Но давление и довлеть этимологически не только не близки, но и даже в каком то смысле противоположны.
'Dovlet' (to loom over) (liturgical, literary, obsolete) means quite, complete, enough, to be sufficient for someone or something, to satisfy .
Довлеть (церк. книжное, устаревшее) значит довольно, полно, достаточно, быть достаточным для кого либо или чего либо, удовлетворять .
Further action is called for on both fronts, as multilateral debt issues are likely to loom large in the 1990s.
Поскольку в 90 е годы, как представляется, проблемы многосторонней задолженности будут иметь большую важность, дополнительные меры должны быть приняты обеими сторонами.
Starvation, poverty and poor living conditions in many parts of the world loom as serious threats to stability and peace.
Голод, нищета и плохие условия жизни во многих частях мира представляют серьезную угрозу для стабильности и мира.
In an environment as deadly as this, the details and symbolism of a possible settlement are bound to loom very large.
В такой серьезной ситуации детали и символика возможного урегулирования конфликта имеют большое значение.
11 Ibid., Bill 363 approved to dodge total shutdown , 2 October 2004, and Agency shutdown loom , 30 September 2004 (see www.guampdm.com).
11 Ibid., Bill 363 approved to dodge total shutdown , 2 October 2004, and Agency shutdowns loom , 30 September 2004 (see www.guampdn.com).
Nor can we overlook the banal bargaining of European leaders, the quarrels over budgets, and the rise of national egoisms whenever elections loom.
Не можем мы упускать из виду и банальные склоки между европейскими лидерами, споры по поводу бюджетов, а также подъем национального эгоизма в преддверии выборов.
The talks now reaching their endgame in Lausanne are confined to the nuclear issue but beyond the agreement loom larger possibilities and risks.
Переговоры в Лозанне, переходящие сейчас в эндшпиль, ограничиваются лишь ядерным вопросом но последствиями соглашения могут стать как большие возможности, так и риски.
New kinds of challenges loom, even as the international community is falling behind in finding appropriate responses to existing challenges, which are getting worse.
Появились новые угрозы, но при этом сохраняются и старые.
While the end of the cold war has ushered in some positive developments, the shadow of a nuclear holocaust continues to loom over us.
Хотя окончание quot холодной войны quot привело к определенным позитивным изменениям, призрак ядерной катастрофы по прежнему преследует нас.
It was capable of iteration, conditional branching and parallel processing, and it was programmable using punched cards, an idea Babbage took from Jacquard's loom.
Она могла выполнять итерации, ветвление по условию и параллельно обрабатывать данные. Её можно было запрограммировать с помощью перфокарт, а идею Бэббидж позаимствовал у Жаккардового ткацкого станка.
What makes their struggle loom so large for a normally quiescent Egyptian public is partly that nearly all 9,000 judges are standing fast in solidarity.
Что делает их борьбу заметной для обычно молчаливой египетской общественности, так это солидарность почти всех 9000 судей в этом противостоянии.

 

Related searches : Loom Up - Jacquard Loom - Figure Loom - Carpet Loom - Loom High - Loom Out - Dobby Loom - Loom Ahead - Needle Loom - Loom Knitting - Knitting Loom - Shuttle Loom