Translation of "lost contact" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Contact - translation : Lost - translation : Lost contact - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We've lost contact. | Мы потеряли контакт. |
We lost radio contact. | Мы потеряли радиосвязь. |
Contact was soon lost. | В скором времени контакт был потерян. |
We've lost all contact. | Напълно изгубихме контакт. |
Tom lost a contact lens. | Том потерял контактные линзы. |
Contact was lost shortly afterwards. | Вскоре после этого цель была потеряна. |
Contact was lost shortly afterwards. | Вскоре после этого контакт был утерян. |
And somehow we lost contact. | Мы как бы наверстаем упущенное время. |
Have we lost complete radio contact? | Напълно ли изгубихме радиовръзка? |
Contact was lost due to weather conditions. | Контакт был утрачен по погодным условиям. |
Contact was lost due to operational reasons. | Контакт был утерян по оперативным причинам. |
Contact was lost due to bad weather. | Контакт был потерян по причине плохой погоды. |
Shortly thereafter, radar and visual contact was lost. | Вскоре после этого радиолокационный и визуальный контакт был потерян. |
All contact was lost after a few minutes. | Через несколько минут все контакты были потеряны. |
AWACS lost contact 30 kilometres west of Mostar. | В 30 км к западу от Мостара цель вышла из зоны действия АВАКС. |
AWACS lost contact 15 kilometres south of Zenica. | В 15 км к югу от Зеницы цель вышла из зоны действия АВАКС. |
AWACS lost contact 25 kilometres west of Mostar. | В 25 км к северо западу от Мостара цель вышла из зоны действия АВАКС. |
AWACS lost contact 35 kilometre west of Mostar. | В 35 км к западу от Мостара цель вышла из зоны действия АВАКС. |
Contact was lost 75 kilometres east of Sarajevo. | Контакт был утрачен в 75 км к востоку от Сараево. |
Radar contact was lost in the vicinity of Pale. | Радиолокационный контакт был потерян в районе Пале. |
The fighters lost visual contact due to operational reasons. | По оперативным причинам пилоты истребителей НАТО потеряли визуальный контакт с ним. |
The fighters issued warnings, but contact was soon lost. | Пилоты истребителей сделали предупреждение, однако контакт скоро был потерян. |
Radar contact was lost 13 kilometres south of Zenica. | Радиолокационный контакт был утрачен в 13 км к югу от Зеницы. |
AWACS lost contact 25 kilometres north east of Jablanica. | Операторы системы АВАКС утратили контакт с этим летательным аппаратом в 25 км к северо востоку от Ябланицы. |
AWACS lost contact 50 kilometres north west of Mostar. | В 50 км к северо западу от Мостара цель вышла из зоны действия АВАКС. |
AWACS lost contact 5 kilometres west of Banja Luka. | В 5 км к западу от Баня Луки цель вышла из зоны действия АВАКС. |
AWACS lost radar contact 35 kilometres west of Mostar. | В 35 км к западу от Мостара цель вышла из зоны действия АВАКС. |
AWACS lost radar contact 30 kilometres north of Mostar. | Радиолокационный контакт, установленный с помощью системы АВАКС, был потерян, когда цель находилась в 30 км к северу от Мостара. |
Contact was lost 40 kilometres north west of Sarajevo. | Слежение прекратилось, когда летательный аппарат находился в 40 км к северо западу от Сараево. |
Contact was lost 25 kilometres north west of Zenica. | Контакт был утрачен в 25 км к северо западу от Зеницы. |
AWACS lost radar contact 10 kilometres east of Udbina. | Радиолокационный контакт, установленный с помощью системы АВАКС, был утерян в точке, расположенной в 10 км к востоку от Удбины. |
Shortly afterwards the contact was lost for operational reasons. | Вскоре визуальный контакт был потерян по причинам оперативного характера. |
AWACS lost radar contact 15 kilometres east of Pale. | Система АВАКС потеряла радиолокационный контакт в 15 км к востоку от Пале. |
Later the contact was lost in the Posusje area. | Позднее контакт был утерян в районе Посусья. |
AWACS lost radar contact 10 kilometres west of Medugorje. | В 10 км к западу от Меджюгорья цель вышла из зоны действия АВАКС. |
AWACS lost radar contact 35 kilometres west of Sarajevo. | В 35 км к западу от Сараево цель вышла из зоны действия АВАКС. |
Radar contact was lost 6 kilometres northwest of Posusje. | Радиолокационный контакт был утерян на расстоянии в 6 км к юго западу от Посусье. |
We lost contact when we entered Mars' magnetic field. | Мы потеряли контакт, когда вошли в магнитное поле Марса. |
They said that contact with the plane had been lost. | Сказали, что потеряна связь с самолетом. |
Visual contact with the helicopter was lost due to weather. | Визуальный контакт с вертолетом был потерян из за плохой погоды. |
Contact was lost at this point due to operational reasons. | По причинам оперативного характера в этот момент контакт прервался. |
AWACS lost radar contact 35 kilometres north west of Doboj. | Радиолокационное слежение с помощью системы АВАКС прекратилось, когда летательный аппарат находился в 35 км к северо западу от Добоя. |
Contact was soon lost 10 kilometres south east of Vitez. | Вскоре в 10 км к юго востоку от Витеза контакт был прерван. |
Visual contact was lost 40 kilometres north west of Mostar. | Визуальный контакт был утрачен в 40 км к северо западу от Мостара. |
AWACS radar contact was lost 35 kilometres west of Mostar. | Радиолокационный контакт, установленный при помощи системы АВАКС, был утрачен в 35 км к западу от Мостара. |
Related searches : Lost Contact With - We Lost Contact - Become Lost - Lost Income - Being Lost - Lost Count - Lost Opportunities - I Lost - Lost Order - Feel Lost - Went Lost