Translation of "love and gratitude" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Gratitude - translation : Love - translation : Love and gratitude - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And, 'With endless gratitude and love.' | And, with endless gratitude and love. |
Beloved Mooji, with deepest gratitude and love I am privileged to ask this question. | Возлюбленный Муджи, с глубочайшей признательностью и любовью я решаюсь задать этот вопрос. |
Gratitude. | Благодарность. |
Gratitude. | Благодарность. |
If you think you really love me as you say you do, I swear that my gratitude... | Если вы действительно считаете, что любите меня так сильно, как говорите, я клянусь вам, что моя признательность... |
My friendship and my gratitude. | Мои дружеские чувства и мою благодарность, |
Gratitude visit. | Визит благодарности. |
I take shelter in God's love when I don't understand why tragedy hits, and I feel God's love when I look with gratitude at all the beauty I see. | Я укрываюсь в Божьей любви, когда я не понимаю, почему трагедия сваливается на голову, и я чувствую Божью любовь, когда я с благодарностью смотрю на всё прекрасное вокруг. |
If you direct your thoughts to be ones of love, compassion, gratitude and joy, you create the wiring for repeating those experiences. | Если вы направляете свои мысли, чтобы это была любовь, сострадание, благодарность, радость, то вы создаете связи для повторения этих переживаний. |
Surely God forgives and accepts (gratitude). | Поистине, Аллах прощающий (грехи Своих рабов) и благодарный (им за их благодеяния и повиновения Ему)! |
Surely God forgives and accepts (gratitude). | Поистине, Аллах прощающ и благодарен! |
Surely God forgives and accepts (gratitude). | Воистину, Аллах Прощающий, Благодарный. |
Surely God forgives and accepts (gratitude). | Поистине, прощение Аллахом грехов Своим рабам велико! Он благодарен им за их благочестивые деяния! |
Surely God forgives and accepts (gratitude). | Воистину, Аллах прощающий, благодарный. |
Show genuine gratitude. | Выражайте искреннюю благодарность. |
Show your gratitude. | Ďîęŕćč ńâîţ áëŕăîäŕđíîńňü. |
Where's the gratitude? | А где благодарность? |
Where's the gratitude? | Где благодарность? |
Show your gratitude. | Сердечно благодари. |
With joy, with gratitude, and with love, I say, I officially say, welcome, to our galactic families, as together we serve humanity and our planet. | С радостью, благодарностью и любовью, я говорю, я официально заявляю, добро пожаловать в нашу галактическую семью, ибо все вместе мы служим человечеству и нашей планете. |
I was overwhelmed with love and affection for my wife, with deep, deep gratitude that we had what appeared to be a healthy child. | Меня переполняло чувство любви и нежности к моей жене, а также глубочайшей признательности за здорового, с виду, ребенка. |
Chiyuky expresses her gratitude | Chiyuky выражает благодарность |
My deepest gratitude, Father. | Мой нижайший поклон, отец. |
Now is the time for joy and gratitude. | Теперь настало время радости и благодарности. |
God is responsive to gratitude and is cognisant. | Поистине, Аллах благодарный (и) знающий! |
Eternal memory and eternal gratitude to Yegor Gaidar. | Вечная память и вечная благодарность Егору Гайдару. |
God is responsive to gratitude and is cognisant. | Поистине, Аллах благодарен, знающий! |
God is responsive to gratitude and is cognisant. | Аллах Признательный, Знающий. |
God is responsive to gratitude and is cognisant. | Поистине, Аллах Всевышний признателен и награждает Своих рабов за всё доброе и благое, что они делают. Он знает их помыслы и добрые, и дурные. |
God is responsive to gratitude and is cognisant. | Ведь Аллах благодарный, знающий. |
God is responsive to gratitude and is cognisant. | Поистине, Аллах признателен и знающ! |
God is responsive to gratitude and is cognisant. | Бог благотворен, знающий. |
Today we are paying tribute to the Pope of the civilization of love, filled with gratitude for the gift of this pontificate. | Сегодня мы чтим память папы, возглавлявшего цивилизацию любви, будучи переполненными благодарностью ему за его папство. |
The bow to one's own father however shall be the daily sign of your love and gratitude towards the whole, that for us has the name | Склоняясь перед собственным отцом, тем самым ты покажешь свою вечную любовь и благодарность К тому, что носит имя |
Gratitude should always be sincere. | Благодарность всегда должна быть искренней. |
Words can't express our gratitude. | Слова не могут выразить нашу благодарность. |
But little gratitude you show. | Он также наделил людей зрением для того, чтобы они могли видеть окружающий мир и использовать его в собственных интересах. Он также наделил людей сердцами и разумом, благодаря которому они постигают происходящее вокруг и отличаются от животных. |
But little gratitude you show. | Но как мала ваша благодарность! |
But little gratitude you show. | А вы так мало благодарны Творцу всего этого своей верой и повиновением! |
But little gratitude you show. | Но как мало вы благодарны! |
They all deserve our gratitude. | Все они заслужили нашу благодарность. |
Fill this time with gratitude. | Заполнить этот раз с благодарностью. |
A small token of gratitude. | Небольшой знак благодарности. |
But attacking Israel unites Muslims, and gains Arab gratitude. | Но атаки на Израиль объединяют мусульман и приносят благодарность арабов. |
Their noble sacrifices deserve our deep appreciation and gratitude. | Их благородные поступки заслуживают нашей высокой оценки и глубокой благодарности. |
Related searches : Appreciation And Gratitude - Thanks And Gratitude - Love And - Love And Support - Love And Beyond - Love And Compassion - Light And Love - Love And Greetings - Faith And Love - Love And Loss - Love And Belonging - Love And Passion - Love And Hugs