Translation of "lower rate" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
A lower corporate tax rate would weaken this justification. | Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание. |
A lower rate of economic growth thus seems inevitable. | Таким образом, понижение темпов экономического роста выглядит неизбежным. |
The annual growth rate is 1.86 , much lower than the national growth rate of 2.36 . | Годовой прирост населения составляет 1,86 , ниже, чем в среднем по стране (2,36 ). |
Lower the interest rate too much, and inflation and monetary instability result. | Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность. |
This is attributable to the lower rate of increase in real GDP. | Это объясняется более низким приростом реального ВВП. |
In January 2013, Bucharest had an unemployment rate of 2.1 , significantly lower than the national unemployment rate of 5.8 . | В апреле 2005 уровень безработицы в Бухаресте составлял 2,7 , что значительно меньше, чем в целом по стране (5,5 ). |
Fears of future wealth taxes could discourage entrepreneurship and lower the saving rate. | Возможность введения налога на роскошь может стать причиной низкой деловой активности и снижения объема сбережений. |
The lower implementation rate during 2004 was attributable to a combination of factors. | Снижение показателя исполнения бюджета в течение 2004 года было обусловлено рядом факторов. |
Gradually FR will be replaced by Enhanced Full Rate (EFR) and Adaptive Multi Rate (AMR) standards, which provide much higher speech quality with lower bit rate. | На смену FR пришли стандарты Enhanced Full Rate (EFR) и Adaptive Multi Rate (AMR), которые сочетали в себе лучшее качество звука и более низкий битрейт. |
This immediately raised suspicion that the CBR delayed the interest rate hike in order to complete the deal at the lower rate. | Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке. |
The lower the rate, the smaller the file and the more significant the quality loss. | It contains all necessary patches, samples, tracks and settings to play the file. |
They had a lower rate of school dropouts and a better academic performance than men. | Они реже бросают школу, а их академическая успеваемость выше, чем у мужчин. |
In the Russian Federation, the average annual rate of economic growth was 7.1 in 2004, slightly lower than the rate of 7.3 in 2003. | В Российской Федерации среднегодовые темпы экономического роста в 2004 году составили 7,1 , что несколько ниже показателя 2003 года, который равнялся 7,3 . |
Our illiteracy rate will be less than 3 per cent and our infant mortality rate will be lower than 18 deaths per thousand births. | Наш уровень неграмотности будет менее 3 процентов, а уровень детской смертности составит менее 18 смертей на тысячу рождений. |
America secured a much lower rate of unemployment without inflation eventually unemployment fell to below 4 . | Америке удалось значительно понизить уровень безработицы, не вызвав при этом инфляцию в конечном итоге уровень безработицы опустился ниже 4 . |
Its rate of assessment would then be lower than that recommended by the Committee on Contributions. | В таком случае размер ее взноса должен быть ниже рекомендованного Комитетом по взносам. |
Members also wanted to know if there was a population policy to lower the birth rate. | Члены Комитета также поинтересовались тем, проводится ли какая либо демографическая политика, направленная на снижение показателя коэффициента рождаемости. |
(d) The rates of assessment of Member States may not be lower than 0.01 per cent (floor rate) or exceed 25 per cent (ceiling rate) | d) ставки взносов государств членов не могут быть ниже 0,01 процента (нижняя ставка) или превышать 25 процентов (верхняя ставка) |
In real terms therefore, the economy apos s growth rate (GDP) averaged only 1 per cent between 1988 and 1991, a rate lower than the natural rate of population increase (3.1 per cent). | При этом темпы реального прироста экономики (ВВП) составили в период с 1988 по 1991 год лишь 1 процент в среднем в год, что значительно ниже темпов прироста населения, составляющих 3,1 процента без учета притока мигрантов. |
And a lower growth rate implies that less investment is needed to maintain the capital output ratio. | А более низкие темпы роста означают, что будет необходимо меньше инвестиций для поддержания соотношения капитал прибыль. |
This is an even lower response rate than that obtained for the fifth and sixth quinquennial surveys. | Это еще более низкий уровень участия, чем даже в пятом и шестом пятилетних обследованиях. |
Of course, the rate of increase of the price of oil in euros during the past year was lower than the rate of increase in dollars. | Конечно же, темп роста цены на нефть в евро в течение прошлого года был ниже, чем темп роста в долларах. |
Whatever the unemployment rate at which inflationary pressures become significant a key question for policymakers we know that it is far lower than the rate today. | Каким бы ни был уровень безработицы, на котором проявляется значение инфляционного давления, а это ключевой вопрос для политиков, мы знаем, что он в любом случае намного меньше того уровня, который мы видим сегодня. |
In the absence of close and broad international cooperation, the US must join the race and lower its corporate tax rate. A lower rate would strengthen incentives for investment and job creation in the US, and weaken incentives for tax avoidance. | В отсутствие тесного и широкого международного сотрудничества США должны присоединиться к гонке и снизить корпоративный налог. |
But what China really needs is a greater effort to promote domestic consumption and lower the savings rate. | Но больше всего Китаю необходимо предпринимать значительные усилия для стимулирования внутреннего потребления и снижения уровня сбережений. |
On the other hand, a higher exchange rate may also lead to lower inflation, as import prices fall. | С другой стороны, с падением цен на импорт, более высокий валютный курс может привести к более низкой инфляции. |
Lower interest rates caused all business cycle indicators production, sales, employment, and the unemployment rate to turn upward. | Пониженные процентные ставки оказывали такое воздействие на все индикаторы экономического цикла производство, продажи, занятость и уровень безработицы, что они меняли направление своего изменения. |
Or China can try to maintain an exchange rate that is slightly lower than it would be otherwise. | Или же Китай может стараться поддерживать валютный курс на немного более низком уровне, чем он мог бы быть при нормальных обстоятельствах. |
The basic finding is that the contraceptive prevalence rate is lower among rural women compared to urban women. | Основной вывод состоит в том, что показатель применения противозачаточных средств ниже среди женщин, проживающих в сельской местности, по сравнению с горожанками. |
19. Increased requirements under salaries in New York reflect a vacancy rate lower than the standard turnover deduction. | 19. Увеличение потребностей по статье quot Оклады quot в Нью Йорке отражает долю вакантных должностей, которая ниже объема нормативных вычетов на текучесть кадров. |
The growth of world output in 1994 would be lower than the average growth rate in the 1980s. | Темпы роста мирового производства в 1994 году будут меньше средних темпов роста в 80 е годы. |
The lower requirements were mainly attributable to the actual vacancy rate of 17.3 per cent over the financial period, whereas no vacancy rate was assumed in the budget. | Более низкие потребности в средствах были обусловлены главным образом фактической долей вакантных должностей на протяжении финансового периода, составившей 17,3 процента, в то время как в бюджете наличие вакансий не предусматривалось. |
The overall CPI is actually slightly lower now than it was a year ago, implying a negative inflation rate. | Общий индекс потребительских цен фактически немного ниже, чем год назад, и это подразумевает отрицательные темпы инфляции. |
Most importantly, lower exchange rate risk will boost both domestic and foreign direct investment, thereby helping to alleviate unemployment. | Наиболее важно то, что риск более низкого курса обмена повысит как внутренние, так и внешние прямые инвестиции, тем самым помогая облегчить безработицу. |
In addition, Hill proposed to lower the postage rate to a penny per half ounce, without regard to distance. | Кроме того, Хилл предложил снизить почтовый тариф до одного пенни за пересылку пол унции веса, без учёта расстояния. |
A community monitoring system has been formed, in an effort to keep the relapse rate at a lower level. | Была создана система мониторинга на уровне общин в целях максимального сокращения числа рецидивов. |
Their rate of absenteeism is much lower than that of male workers and is due more to family compulsions. | Количество прогулов у них значительно меньше, чем у мужчин, и оно в большей степени обусловлено семейными обстоятельствами. |
Savings under aviation fuel and lubricants are attributable to a lower fuel consumption rate for the Bell 206 helicopters. | Экономия по статье авиационного топлива и смазочных материалов объясняется тем, что вертолеты quot Белл 206 quot потребляют меньше топлива. |
Because the loan amount and loan term were maximums, the Organization could choose a lower amount, a shorter term (resulting in a lower interest rate) or a different disbursement schedule. | Поскольку сумма ссуды и условия ее предоставления являются максимальными, Организация может выбрать меньшую сумму, более короткий срок (что подразумевает более низкие процентные ставки) или другой график выплаты. |
Using RMB appreciation as the primary tool to fight inflation implies accepting a temporarily higher unemployment rate now in exchange for a permanently lower unemployment rate in the future. | Использование укрепления женьминьби в качестве первичного инструмента в борьбе с инфляцией также подразумевает временное увеличение уровня безработицы сегодня в обмен на постоянный более низкий уровень безработицы в будущем. |
It will be noted, however, that in many sections the rate of implementation of the high priority subprogrammes was lower than the overall implementation rate of the relevant sections. | Однако следует отметить, что по многим разделам показатель осуществления первоочередных подпрограмм ниже, чем общий показатель осуществления по соответствующим разделам. |
And the fact that China s market exchange rate was far lower (i.e., more yuan per dollar) than the earlier PPP exchange rate had been interpreted as evidence of huge undervaluation. | И тот факт, что рыночный валютный курс Китая был намного ниже (то есть, больше юаней за доллар) более раннего валютного курса PPP был истолкован как доказательство огромной заниженности. |
This increases developing countries exports and reduces their import demand (or increases it at a lower rate than export growth). | Это увеличивает экспорт развивающихся стран и уменьшает их спрос на импорт (или увеличивает его на уровне, гораздо меньшем, чем рост экспорта). |
South Korea s female labor force participation rate is even lower than in Japan, where there are waiting lists for childcare. | В Южной Корее коэффициент участия женщин в рабочей силе даже ниже, чем в Японии, где существуют очереди на работу по уходу за детьми. |
Second, negative inflation means that real interest rates rise, because central banks cannot lower the nominal interest rate below zero. | Во вторых, негативная инфляция означает, что реальные процентные ставки растут, потому что центральные банки не могут снизить номинальную процентную ставку ниже нуля. |
Related searches : Rate Lower - At Lower Rate - Lower Tax Rate - Lower Error Rate - A Lower Rate - Lower Margin - Lower Boundary - Lower Chamber - Lower Section - Lower Deviation - Lower Reaches - Lower Power