Translation of "at lower rate" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This immediately raised suspicion that the CBR delayed the interest rate hike in order to complete the deal at the lower rate.
Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке.
A lower corporate tax rate would weaken this justification.
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание.
A lower rate of economic growth thus seems inevitable.
Таким образом, понижение темпов экономического роста выглядит неизбежным.
The annual growth rate is 1.86 , much lower than the national growth rate of 2.36 .
Годовой прирост населения составляет 1,86 , ниже, чем в среднем по стране (2,36 ).
Whatever the unemployment rate at which inflationary pressures become significant a key question for policymakers we know that it is far lower than the rate today.
Каким бы ни был уровень безработицы, на котором проявляется значение инфляционного давления, а это ключевой вопрос для политиков, мы знаем, что он в любом случае намного меньше того уровня, который мы видим сегодня.
A community monitoring system has been formed, in an effort to keep the relapse rate at a lower level.
Была создана система мониторинга на уровне общин в целях максимального сокращения числа рецидивов.
Lower the interest rate too much, and inflation and monetary instability result.
Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность.
This is attributable to the lower rate of increase in real GDP.
Это объясняется более низким приростом реального ВВП.
In January 2013, Bucharest had an unemployment rate of 2.1 , significantly lower than the national unemployment rate of 5.8 .
В апреле 2005 уровень безработицы в Бухаресте составлял 2,7 , что значительно меньше, чем в целом по стране (5,5 ).
This increases developing countries exports and reduces their import demand (or increases it at a lower rate than export growth).
Это увеличивает экспорт развивающихся стран и уменьшает их спрос на импорт (или увеличивает его на уровне, гораздо меньшем, чем рост экспорта).
Fears of future wealth taxes could discourage entrepreneurship and lower the saving rate.
Возможность введения налога на роскошь может стать причиной низкой деловой активности и снижения объема сбережений.
The lower implementation rate during 2004 was attributable to a combination of factors.
Снижение показателя исполнения бюджета в течение 2004 года было обусловлено рядом факторов.
He evidently does not recognize that a system that taxes speculation at a lower rate than hard work distorts the economy.
Он, очевидно, не считает, что система, облагающая спекуляцию меньшим налогом, чем упорный труд, искажает экономику.
14. The success of the anti inflationary effort of 1991 persisted in 1992, with prices increasing at a lower average rate.
14. Начатые в 1991 году антиинфляционные меры успешно осуществлялись и в 1992 году, при этом были достигнуты более низкие средние показатели роста цен.
The number of cars in the Oblast (104,773) also rose over the same period, but at a lower rate of 37 .
Коли чество автомашин в области (104 773) также возросло за тот же период, но лишь на 37 .
Gradually FR will be replaced by Enhanced Full Rate (EFR) and Adaptive Multi Rate (AMR) standards, which provide much higher speech quality with lower bit rate.
На смену FR пришли стандарты Enhanced Full Rate (EFR) и Adaptive Multi Rate (AMR), которые сочетали в себе лучшее качество звука и более низкий битрейт.
At this rate..
В таком случае...
The Advisory Committee recommends that the negotiations which are under way for obtaining these services at a lower rate be expeditiously concluded.
Консультативный комитет рекомендует в ускоренном порядке завершить ведущиеся переговоры о пользовании этими услугами по более низким ставкам.
Tomorrow, at this rate!
Такими темпами завтра!
The lower the rate, the smaller the file and the more significant the quality loss.
It contains all necessary patches, samples, tracks and settings to play the file.
They had a lower rate of school dropouts and a better academic performance than men.
Они реже бросают школу, а их академическая успеваемость выше, чем у мужчин.
Keep it at a lower temperature.
Храни при низкой температуре.
Keep it at a lower temperature.
Храните при низкой температуре.
In the Russian Federation, the average annual rate of economic growth was 7.1 in 2004, slightly lower than the rate of 7.3 in 2003.
В Российской Федерации среднегодовые темпы экономического роста в 2004 году составили 7,1 , что несколько ниже показателя 2003 года, который равнялся 7,3 .
Our illiteracy rate will be less than 3 per cent and our infant mortality rate will be lower than 18 deaths per thousand births.
Наш уровень неграмотности будет менее 3 процентов, а уровень детской смертности составит менее 18 смертей на тысячу рождений.
America secured a much lower rate of unemployment without inflation eventually unemployment fell to below 4 .
Америке удалось значительно понизить уровень безработицы, не вызвав при этом инфляцию в конечном итоге уровень безработицы опустился ниже 4 .
Its rate of assessment would then be lower than that recommended by the Committee on Contributions.
В таком случае размер ее взноса должен быть ниже рекомендованного Комитетом по взносам.
Members also wanted to know if there was a population policy to lower the birth rate.
Члены Комитета также поинтересовались тем, проводится ли какая либо демографическая политика, направленная на снижение показателя коэффициента рождаемости.
No less important are sex education programmes, aimed at reducing the number of teen pregnancies and at bringing the Nicaraguan people, especially young people, to a point where the demographic growth rate is lower than the rate of economic growth.
Не менее важное значение имеют программы сексуального образования, нацеленные на снижение уровня подростковой беременности и обеспечение того, чтобы темпы прироста населения, в особенности среди молодежи Никарагуа, не превышали темпов экономического роста.
Budgetary growth (at current rate)
Увеличение объема бюджета (по нынешним расценкам)
Uh, at any rate, I...
Ну, так или иначе, я...
According to the most recent information from FAO, reported landings of fish have continued to grow, albeit at a lower rate than in preceding decades.
Согласно самой последней информации, поступившей от ФАО, сообщаемые объемы выгрузки рыбы продолжают расти, хотя и не столь высокими темпами, как в предыдущих десятилетиях.
28. In paragraph 17 of the same report, the Advisory Committee recommended that negotiations for obtaining helicopter service at a lower rate be concluded expeditiously.
28. В пункте 17 того же доклада Консультативный комитет рекомендовал в ускоренном порядке завершить ведущиеся переговоры об обеспечении вертолетного обслуживания по более низким ставкам.
(d) The rates of assessment of Member States may not be lower than 0.01 per cent (floor rate) or exceed 25 per cent (ceiling rate)
d) ставки взносов государств членов не могут быть ниже 0,01 процента (нижняя ставка) или превышать 25 процентов (верхняя ставка)
Lower for him now, sir? At night?
Охотиться ночью?
If prices fall at a rate of 1 , could they fall at a rate of 10 ?
Если цены снижаются на уровне 1 , то могут ли они упасть на 10 ?
In 2008, the crude birth rate stood at 7.88 while the mortality rate stood at 5.94 .
На 2008 год уровень рождаемости составлял 7,88 , а уровень смертности 5,94 .
Employment among older persons (age 60 or over) has shown a steady increase During the last decade it has been rising at an average annual rate of 3.3 a rate only slightly lower than that the rate of growth of the employed adult population (3.5 ).
Кроме того, постепенно увеличивается доля занятого населения в старшей возрастной группе (60 лет и более).
In real terms therefore, the economy apos s growth rate (GDP) averaged only 1 per cent between 1988 and 1991, a rate lower than the natural rate of population increase (3.1 per cent).
При этом темпы реального прироста экономики (ВВП) составили в период с 1988 по 1991 год лишь 1 процент в среднем в год, что значительно ниже темпов прироста населения, составляющих 3,1 процента без учета притока мигрантов.
And a lower growth rate implies that less investment is needed to maintain the capital output ratio.
А более низкие темпы роста означают, что будет необходимо меньше инвестиций для поддержания соотношения капитал прибыль.
This is an even lower response rate than that obtained for the fifth and sixth quinquennial surveys.
Это еще более низкий уровень участия, чем даже в пятом и шестом пятилетних обследованиях.
Of course, the rate of increase of the price of oil in euros during the past year was lower than the rate of increase in dollars.
Конечно же, темп роста цены на нефть в евро в течение прошлого года был ниже, чем темп роста в долларах.
Fixed mortgages, with interest rates at 6 , were replaced with variable rate mortgages, whose interest payments were tied to the lower short term T bill rates.
Ипотечные закладные с фиксированной 6 ставкой были заменены закладными с переменной процентной ставкой, где выплаты процентов были привязаны к более низким ставкам срочных долговых обязательств казначейства США (так называемых T bills).
Moreover, additional hours will be financed at the normal hourly rate and not at any higher rate.
Кроме того, сверхурочные часы будут оплачиваться по стандартной почасовой, а не по повышенной ставке.
At any rate, what is consciousness?
В любом случае, что же такое сознание?

 

Related searches : Rate Lower - Lower Rate - Rate At - Lower Tax Rate - Lower Error Rate - A Lower Rate - At Lower Values - At Lower Cost - At Lower Levels - At Lower Prices - At Lower Altitudes - At Lower Temperatures - At Full Rate