Translation of "main beneficiaries" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

However rural women are the main beneficiaries of the Zakat fund.
Однако сельские женщины главные получатели помощи из Фонда Закат .
Who are the main beneficiaries of the trade in human organs?
Кто является основным бенефициарием в торговле человеческими органами?
The main beneficiaries of public spending are the poor and the middle class.
Главные выгодополучатели государственных расходов бедные и средний класс.
Children below the age of 12 are the main target group of beneficiaries.
Дети в возрасте до 12 лет являются основной целевой группой бенефициаров.
Developing countries are the main beneficiaries of remittances, accounting for 65 of all inflows.
Главными получателями денежных переводов являются развивающиеся страны, на долю которых приходится 65 процентов всего притока средств по данной статье.
Developing countries are the main beneficiaries of remittances, accounting for 65 of all inflows.
Основными получателями денежных переводов являются развивающиеся страны, на которые приходится 65 процентов общего притока средств по этой линии.
Medical practitioners are the main beneficiaries and the training of other health workers is often neglected.
Основными бенефициарами такой подготовки являются врачи практики, а подготовка медицинских работников другого профиля часто остается без внимания.
Potential beneficiaries
Потенциальные бенефициары
Women are among the main beneficiaries of the programme by facilitating their approach to the courts as plaintiffs.
Программа предназначена в основном для женщин она облегчает процедуру подачи ими жалобы в суд.
However, sometimes the poorest and most vulnerable groups were not the main beneficiaries of policies to eradicate rural poverty.
Однако иногда в число основных бенефициариев политики по ликвидации нищеты в сельских районах самые малообеспеченные и уязвимые группы населения не попадают.
Staff member's beneficiaries
Положение 12.3
Number of beneficiaries
Численность получателей
NO. OF BENEFICIARIES
ЧИСЛЕННОСТЬ ПОЛУЧАТЕЛЕЙ
The dissemination of the project results should specifically target policy makers, who would be the main beneficiaries of the project outcomes.
а) Результаты проекта следует распространить непосредственно среди лиц, которые несут ответственность за разработку политики и которые будут являться его основными бенефициарами.
PoorPoorassessmentassessmentofofneeds needs ThisThiscancanfrequentlyfrequentlybebeattributedattributedtotopoorpoor communicationcommunicationwithwithbeneficiaries,beneficiaries,andandlacklackofoflocallocalrepresentation.representation.WeWeininthethe
Мы всё в большей степени пытаемся привлечь совместный консультативный комитет в эту систему обратной связи, и мы поощряем их знание нашей реакции и действий, которые мы предпринимаем для того, чтобы постоянно улучшать фокус и качество предоставляемой подготовки.
Such a bailout would have cost an estimated 500 billion or more, and the main beneficiaries would have included big financial firms.
Такое спасение обошлось бы в 500 миллиардов долларов, а то и больше, и основные бенефициары включали бы в себя большие финансовые фирмы.
(b) Overpayment to deceased beneficiaries
b) Необоснованная выплата пенсий умершим бенефициарам
Contacts for existing beneficiaries ciaries
Контактная информация (только для бенефициаров)
The main beneficiaries of the project will be the economic and social policymakers and statistical officials in developing countries and countries in transition.
Главными бенефициарами проекта будут страны, лица, ответственные за разработку социальной политики, и статистики в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
The primary contributors to the fund should be development and relief organizations and those who would be the main beneficiaries of disaster reduction
Основными вкладчиками этого фонда должны стать организации, занимающиеся вопросами развития и оказания помощи, а также субъекты, которые станут основными бенефициарами мероприятий по смягчению последствий стихийных бедствий
The dissemination of the project results should specifically target policy makers and politicians, who would be the main beneficiaries of the project outcomes.
помимо горизонтальной интеграции (между секторами), должное внимание следует уделять ее вертикальной составляющей (т.е.
27. Community banks this programme, which targets the have nots, focuses on women in marginal urban areas as the main actors and beneficiaries.
27. Общинные банки основным объектом и главным действующим лицом этой программы, предназначенной для неимущих слоев населения, являются женщины, проживающие в маргинальных городских районах.
It is the Government apos s intention that people in the rural areas should be the main beneficiaries of the poverty alleviation programmes.
Правительство намерено сделать именно население сельских районов главным бенефициарием программ по облегчению положения в области нищеты.
As TNCs were the main beneficiaries of globalization, they should play a role in development, with their increasing rights being matched with increasing responsibilities.
Поскольку ТНК являются основными бенефициарами глобализации, они должны играть соответствующую роль в процессе развития, а расширение их прав должно дополняться повышением их ответственности.
Image courtesy of We Are Beneficiaries.
Изображение предоставлено We Are Beneficiaries.
Image Courtesy of We Are Beneficiaries.
We Are Beneficiaries также делятся своими картинками в Twitter с хэштегом wearebeneficiaries.
Requirements Funding Shortfall covered beneficiaries period
Потребности средства остаток требностей бенефициариев Сроки осуществления
Given the US record since the doctrine was formulated, another criterion should be added the main beneficiaries of military intervention are not America s mortal enemies.
Учитывая историю США с тех пор, как была сформулирована доктрина, следует добавить еще один критерий основными бенефициарами военной интервенции не должны стать смертельные враги Америки.
Unfortunately, however, when the main beneficiaries are the poor, corporations are powerful, and governments are weak or corrupt, good environmental practices are far from guaranteed.
К сожалению, однако, когда общественное благо предназначено в основном для бедного населения, корпорации могущественны, а правительство слабо и коррумпировано, гарантировать ответственное отношение к окружающей среде невозможно.
And, while agricultural trade liberalization may enhance export earnings for some poor countries, the main beneficiaries will be the more well to do agricultural exporters.
И в то время как либерализация торговли сельскохозяйственной продукцией может привести к увеличению доходов от экспорта в некоторых бедных странах, основную выгоду получат более состоятель ые экспортеры сельскохозяйственной продукции.
Rather than boosting credit to the real economy, unconventional monetary policies have mostly lifted the wealth of the very rich the main beneficiaries of asset reflation.
Вместо повышения кредита в реальный сектор экономики, нетрадиционные денежно кредитные политики в основном обогатили уже очень богатых основных бенефициаров рефляции активов.
Jordanian women are the main beneficiaries of a complaint mechanism set up at the National Centre for Human Rights for protecting and promoting women's human rights.
Иорданские женщины являются основными пользователями механизма рассмотрения жалоб при Национальном центре прав человека, задача которого состоит в защите и поощрении прав человека женщин.
Women are the major beneficiaries of this.
Основными бенефициарами этого выступают женщины.
Benefits awarded to participants or their beneficiaries
Пособия, выплаченные участникам Фонда или их бенефициа
312.4 Staff member apos s beneficiaries . 26
312.4 Бенефициары сотрудника . 29
Information for future applicants and beneficiaries ciaries
Краткая информация для потенциальных заявителей ибенефициаров
Main... main ... main.
Главное... Главное... Главное...
Yet despite being one of the main beneficiaries of the post World War II open and multilateral trading system, Japan stands out as a retrograde mercantilist state.
Однако, несмотря на огромную выгоду, извлеченную Японией из открытой и многосторонней послевоенной системы торговли, сегодня она выступает как реакционное меркантилистическое государство.
Even though it is focused on land that the United Nations recognizes as part of Georgia, the main beneficiaries of this project would be Russia and Armenia.
Хотя он охватывает землю, которую Организация Объединенных Наций признает частью Грузии, основными бенефициариями этого проекта будут Россия и Армения.
The main beneficiaries of this proposal will therefore be those involved in the formulation, implementation, monitoring and evaluation of policies at the European, national and local levels.
Поэтому основными бенефициарами данного предложения будут все, кто связан с разработкой, осуществлением, контролем и оценкой политики на европейском, национальном и местном уровнях.
In 2000 alone, this program attended 2,500 beneficiaries.
В одном только 2000 году в рамках этой программы была оказана помощь 2500 бенефициарам.
Project beneficiaries also included refugee camps in Pakistan.
Бенефициарами проектов стали также лагеря беженцев в Пакистане.
Women make UP the majority of Zakat beneficiaries.
Женщины составляют большинство получателей этой помощи.
Benefits and beneficiaries of electronic government procurement 25
Выгоды и получатели выгод от электронных государственных закупок 33
This exercise embraces all previous feeding centre beneficiaries.
В рамках этого проекта охвачены все те, кто раньше получал продовольствие в пунктах распределения продуктов питания.

 

Related searches : Final Beneficiaries - Ultimate Beneficiaries - Target Beneficiaries - Net Beneficiaries - Discretionary Beneficiaries - Grant Beneficiaries - Targeted Beneficiaries - Pension Beneficiaries - Entitled Beneficiaries - Indirect Beneficiaries - Direct Beneficiaries - Intended Beneficiaries - Potential Beneficiaries - Key Beneficiaries