Translation of "mainstream media coverage" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coverage - translation : Mainstream - translation : Mainstream media coverage - translation : Media - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The story received coverage at the time in the UK newspaper the Guardian, among other mainstream media outlets. | История получила освещение в британской газете The Guardian и среди большого количества других многих СМИ. |
This approach breaks with official histories and most mainstream media coverage, and creates opportunities for true reconciliation, activists argue. | Этот подход противопоставляется официальным сообщениям и большинству репортажей массовых СМИ, а также создаёт возможности для настоящего примирения , утверждают активисты. |
Even mainstream media reported it. | Даже обычные СМИ отреагировали на это. |
As a result, mainstream media are being marginalized, and the previously marginalized media are becoming mainstream. | В результате, основные средства информации теряют популярность, а ранее непопулярные средства информации становятся основными. |
The mainstream media soon were updating | Вскоре главные средства массовой информации сообщили |
Frustration with mass media coverage | Недовольство репортажами традиционных СМИ |
The media coverage would be enormous. | Освещение в печати получило бы огромный резонанс. |
Suffocating silence of mainstream media and civil society | Удушливое молчание средств массовой информации и гражданского общества |
Even some mainstream media complained about police brutality. | Даже некоторые из крупных медиаагентств выразили недовольство излишней жестокостью полиции . |
Rozhin has little time for the mainstream media. | У Рожина мало времени на СМИ. |
It was not very interesting to mainstream media. | Они были не очень интересны для официальных СМИ. |
Protesters organized on Facebook and Twitter, as the mainstream media was apparently ignoring the protests. There were reactions on social media against to mainstream media channels. | Осман Орсал (Osman Orsal), фотограф агенства Reuters, заснявший ту самую женщину в красном, первую жертву атаки с применением слезоточивого газа, получил травму капсулой с газом. |
There is plenty of coverage of the situation by various media, ranging from mainstream wire services to independent Rohingya run outlets like Rohingya Blogger. | Эти события освещаются многими СМИ, от популярных информационных агентств до независимых изданий рохинджа, как Rohingya Blogger. |
Protests against poor coverage in international media. | Протесты против скудного освещения событий в международных СМИ |
Local media coverage only scratches the surface | Местные медиа лишь скребут по поверхности |
The incident was widely discussed on social media and in the mainstream media. | Инцидент был широко освещен в социальных сетях и СМИ. |
I know how highly controlled the mainstream media is. | Я знаю, насколько контролируются традиционные СМИ. |
By leaking these findings to government and mainstream media | Передав эту информацию правительству и общему СМИ, |
Noha's article was cited in mainstream media across Egypt. | Статья Нохи была размещена в СМИ по всему Египту. |
Jordanian authorities ban media coverage of writer s assassination | Власти Иордании запрещают освещать в СМИ убийство писателя |
Interestingly, it's happened almost entirely without media coverage. | Интересно, что все это произошло практически без освещения СМИ. |
All of this was told through citizen reporting online, local and alternative media coverage and those interested in giving a space to stories that are often hidden or rarely seen in mainstream media. | Обо всем этом было рассказано через граждан, создающих репортажи в сети, местные и альтернативные СМИ и тех людей, кто заинтересован в освещении историй, которые зачастую утаиваются или редко появляются в основных средствах массовой информации. |
There have been similar incidents before in the same area, with scant coverage in mainstream media, as the writer and activist collective The Multicultural Politic wrote | Ранее в том же регионе были подобные случаи , которые почти не освещались в средствах массовой информации, как написал писатель и активист коллектива Многокультурная политика |
As with any fast moving breaking news story, social network users have been on alert for fakes and mistakes in mainstream media coverage of the crash. | Как и в случае любого быстро распространяющегося экстренного сообщения, пользователи социальных сетей проявляют бдительность, если ведущие средства массовой информации дезинформируют людей по теме крушения. |
This is rarely done academically and never in mainstream media. | Подобное не рассматривается на уровне ВУЗов, а СМИ вообще эту тему не затрагивают. |
What is the mainstream media thought of your process, product? | Что средства массовой информации думают о Вашем процессе, продукте? |
Do you get that sort of mainstream media disdain of | Получаете ли Вы своего рода презрение от СМИ за |
Although international media outlets, including the Guardian, Radio Free Europe, and Deutsche Welle, have covered the story, the lack of coverage in mainstream media in the country itself is troubling and demonstrates the lack of media and political pluralism in Macedonia. | Хотя международные СМИ, включая The Guardian, Radio Free Europe и Deutsche Welle, осветили данные события, отсутствие такого освещения в основных СМИ страны само по себе волнует и показывает отсутствие плюрализма СМИ и политического плюрализма в Македонии. |
Media coverage fueled a backlash of overwhelming public revulsion. | Освещение в средствах массовой информации вызвало ответную реакцию в виде крайнего отвращения со стороны общественности. |
The campaign is receiving national and international media coverage | Кампания получила освещение в международных и австралийских СМИ |
Extensive media coverage puts pressure on for immediate response. | Пространное освещение средствами массовой информации тех или иных событий понуждает к немедленной реакции. |
Such stories are rarely, if ever, reported in the mainstream media. | Такие фильмы редко, если когда либо, показываются в традиционных СМИ. |
This debate is spreading from mainstream media to individual living rooms. | Спорят как в СМИ, так и дома. |
Sedelnikov, like many bloggers in Crimea, is skeptical of mainstream media. | Седельников, как и многие другие блоггеры Крыма, скептически относятся к ведущим средствам массовой информации. |
Despite scarce media coverage in Japan, the film has been shared widely on social media. | Несмотря на то, что в японских СМИ фильм не получил должного внимания, он широко обсуждался в социальных сетях. |
Wide coverage was given to the Commission through the media. | Средства массовой информации широко освещали работу этой Комиссии. |
Second, the goal is to help deserving stories penetrate the mainstream media. | Я смотрела, и каждую секунду этот вал рос, шар надувался... |
Violence prevails in Chilapa forced disappearances and skinned bodies About the lack of mainstream media coverage of the news, user Yorch remarked And why are the disappeared of Chilapa ignored? | Почему исчезновения людей в Чилапе игнорируют? |
The campaign has highlighted the issue of sexual violence and ignited debates on mainstream media and social media. | Кампания привлекла внимание к проблеме сексуального насилия и вызвала дебаты в основных СМИ и социальных сетях. |
This doesn t mean that you don t get to criticize media coverage. | Это не значит, что освещение событий в СМИ не за что критиковать. |
The High Commissioner will encourage global media coverage of these events. | Верховный комиссар будет поощрять освещение этих событий мировыми средствами массовой информации. |
OK Did this material offer anything otherwise not accessible through the mainstream media? | Онник Крикориян Показывал ли этот материал что нибудь другое, не доступное уже через господствующие СМИ? |
People on social networks and citizen media have criticized Macedonian media for lack of coverage of these protests. | Люди в социальных сетях и гражданских медиа критикуют македонские СМИ за недостаток освещения этих протестов. |
Preparation and media coverage days before her arrival fed the online commentary | Подготовка и освещение события в СМИ еще за несколько дней до прибытия актрисы было прокомментировано онлайн |
Arrangements will include a formal setting and coverage by the international media. | Предусматривается проведение официальных церемоний и освещение в международных средствах массовой информации. |
Related searches : Mainstream Media - Media Coverage - Biased Media Coverage - Gain Media Coverage - Attract Media Coverage - Generate Media Coverage - Print Media Coverage - Increased Media Coverage - Positive Media Coverage - Large Media Coverage - Local Media Coverage - International Media Coverage - Global Media Coverage - Media Coverage For