Translation of "maintain a decision" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decision - translation : Maintain - translation : Maintain a decision - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2. Reaffirms the decision to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee | 2. подтверждает решение сохранить нынешние функции и независимую роль Научного комитета |
I therefore welcome the recent decision by NATO to maintain KFOR's operational capabilities during this crucial year. | Поэтому я приветствую недавнее решение НАТО о сохранении оперативного потенциала СДК в течение этого критически важного года. |
In its decision, the Board opted to maintain existing TRAC line 1.1.1 earmarkings for 2006 and 2007. | В своем решении Совет высказался за сохранение нынешнего объема целевых ресурсов по разделу 1.1.1 ПРОФ на 2006 и 2007 годы. |
Any government decision needs to be signed by a score of senior officials with no political mandate but who maintain Soviet views. | Российский бюрократический аппарат вырос после краха коммунизма, простиравшего свою мертвую руку над всем обществом. |
Any government decision needs to be signed by a score of senior officials with no political mandate but who maintain Soviet views. | Любое правительственное решение должно быть утверждено двумя десятками высоких чинов, не имеющих политического мандата, но придерживающихся просоветских взглядов. |
We must maintain a constant vigil. | Мы должны постоянно оставаться на страже. |
Maintain a healthy state of mind. | Поддерживайте здоровое состояние психики. |
He has a position to maintain. | Это все для его поддержки. |
Bolivia does not maintain a stop list . | Списка разыскиваемых у нас нет. |
This surprising decision goes against the tide at a time when the general media trend is to question the need for a printed edition and maintain a publication online. | Это неожиданное решение идет в разрез с современными тенденциями ухода основных печатных изданий в онлайн. |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
maintain vehicles. | ремонта и обслуживания автотранспортных средств. |
(b) The decision of the Government of the Sudan to maintain the state of emergency until the end of 2002 | b) решение правительства Судана сохранить чрезвычайное положение до конца 2002 года |
In some female headed households, men are away on temporary and seasonal migration, while continuing to maintain decision making powers. | В некоторых домохозяйствах, возглавляемых женщинами, мужчины отсутствуют в связи с временной или сезонной миграцией, но сохраняют при этом за собой право на принятие решений. |
To this end, the recent decision to maintain the United Nations presence in Cyprus should encourage all the parties involved. | С этой целью недавно принятое решение сохранить присутствие сил Организации Объединенных Наций на Кипре должно вселять оптимизм у всех вовлеченных в конфликт сторон. |
'A decision, some decision, Alexis Alexandrovich! | Решения, какого нибудь решения, Алексей Александрович. |
What really shocked the markets was not the Fed s decision to maintain zero interest rates for a few more months, but the statement that accompanied it. | По настоящему рынки шокировало не столько решение ФРС сохранить нулевую процентную ставку еще на несколько месяцев, сколько заявление, которое его сопровождало. |
I am heartened by the decision of some nuclear States to maintain a moratorium on nuclear testing and I call on others to do the same. | Меня обнадеживает решение некоторых ядерных государств сохранить мораторий на ядерные испытания, и я призываю других сделать так же. |
3. Reaffirms the decision to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee, including its present reporting arrangements | 3. подтверждает решение сохранить нынешние функции и независимую роль Научного комитета, в том числе нынешние процедуры отчетности |
In the same resolution, the Assembly reaffirmed its decision to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee. | В той же резолюции Ассамблея подтвердила решение сохранить нынешние функции и независимую роль Научного комитета. |
The Joint Meeting decided to maintain the decision of the United Nations Sub Committee of Experts and amended 5.2.1.9.2 (d) accordingly. | Совместное совещание решило последовать решению Подкомитета экспертов ООН и соответствующим образом изменило формулировку пункта 5.2.1.9.2 d). |
In that connection, he commended the decision by the Assistant Secretary General for Information to maintain publication of the press releases. | В этой связи он высоко оценивает решение помощника Генерального секретаря по вопросам информации обеспечить продолжение публикации пресс релизов. |
To maintain otherwise was a distortion of reality. | Утверждать обратное значит искажать действительное положение вещей. |
Maintain aspect ratio | Сохранять соотношения сторон |
Maintain Original Aspect | Сохранять оригинальные пропорции |
Maintain Current Aspect | Сохранять текущие пропорции |
Maintain aspect ratio | Сохранять пропорции изображения |
Maintain radio silence. | Соблюдать радиомолчание. |
The EU is, therefore, content with the Nicaraguan proposal for a draft decision to maintain this item on the General Assembly's agenda, for consideration upon notification by a Member State. | ЕС поэтому с удовлетворением воспринимает предложение Никарагуа по проекту решения сохранить этот пункт в повестке дня Генеральной Ассамблеи для рассмотрения по уведомлению одного из государств членов. |
(decision 47 464) Subject to a decision by | (решение 47 464) В случае принятия решения |
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio. | Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон. |
After weighing the pros and cons, a decision was reached to maintain the current CPC structure, which was subsequently endorsed by the Expert Group and the Statistical Commission. | вариант, основанный на отрасли происхождения, и вариант, в основу которого было положение конечное потребление. |
It admonishes us to maintain a healthy, nutritious diet. | Она убеждает нас придерживаться здоровой и питательной диеты. |
CVS can also maintain different branches of a project. | CVS также может содержать различные ветки проекта. |
Requirement to maintain a record of the procurement proceedings | Требование ведения отчета о процедурах закупок |
No one could maintain a monopoly in this area. | Никто не смог бы сохранить монополию в этой сфере. |
A limit of 20 seems appropriate to maintain operability. | Для сохранения его действенности уместным представляется предел в 20 мест. |
A piece of property we can't afford to maintain. | Это собственность которую мы не можем позволить себе содержать. |
A made a decision. | Направих избор. |
Make a decision. | Прими решение. |
Make a decision. | Примите решение. |
A MAJOR DECISION | 1 057 чел. |
He has to maintain a large family on a small salary. | Он вынужден содержать большую семью на маленькую зарплату. |
Related searches : Decision To Maintain - Maintain A Temperature - Maintain A Library - Maintain A Culture - Maintain A Service - Maintain A Supply - Maintain A Product - Maintain A Right - Maintain A Garden - Maintain A Statement - Maintain A Deposit - Maintain A Workforce