Translation of "decision to maintain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

2. Reaffirms the decision to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee
2. подтверждает решение сохранить нынешние функции и независимую роль Научного комитета
I therefore welcome the recent decision by NATO to maintain KFOR's operational capabilities during this crucial year.
Поэтому я приветствую недавнее решение НАТО о сохранении оперативного потенциала СДК в течение этого критически важного года.
In its decision, the Board opted to maintain existing TRAC line 1.1.1 earmarkings for 2006 and 2007.
В своем решении Совет высказался за сохранение нынешнего объема целевых ресурсов по разделу 1.1.1 ПРОФ на 2006 и 2007 годы.
To this end, the recent decision to maintain the United Nations presence in Cyprus should encourage all the parties involved.
С этой целью недавно принятое решение сохранить присутствие сил Организации Объединенных Наций на Кипре должно вселять оптимизм у всех вовлеченных в конфликт сторон.
(b) The decision of the Government of the Sudan to maintain the state of emergency until the end of 2002
b) решение правительства Судана сохранить чрезвычайное положение до конца 2002 года
In some female headed households, men are away on temporary and seasonal migration, while continuing to maintain decision making powers.
В некоторых домохозяйствах, возглавляемых женщинами, мужчины отсутствуют в связи с временной или сезонной миграцией, но сохраняют при этом за собой право на принятие решений.
3. Reaffirms the decision to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee, including its present reporting arrangements
3. подтверждает решение сохранить нынешние функции и независимую роль Научного комитета, в том числе нынешние процедуры отчетности
In the same resolution, the Assembly reaffirmed its decision to maintain the present functions and independent role of the Scientific Committee.
В той же резолюции Ассамблея подтвердила решение сохранить нынешние функции и независимую роль Научного комитета.
The Joint Meeting decided to maintain the decision of the United Nations Sub Committee of Experts and amended 5.2.1.9.2 (d) accordingly.
Совместное совещание решило последовать решению Подкомитета экспертов ООН и соответствующим образом изменило формулировку пункта 5.2.1.9.2 d).
In that connection, he commended the decision by the Assistant Secretary General for Information to maintain publication of the press releases.
В этой связи он высоко оценивает решение помощника Генерального секретаря по вопросам информации обеспечить продолжение публикации пресс релизов.
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio.
Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон.
Any government decision needs to be signed by a score of senior officials with no political mandate but who maintain Soviet views.
Российский бюрократический аппарат вырос после краха коммунизма, простиравшего свою мертвую руку над всем обществом.
Any government decision needs to be signed by a score of senior officials with no political mandate but who maintain Soviet views.
Любое правительственное решение должно быть утверждено двумя десятками высоких чинов, не имеющих политического мандата, но придерживающихся просоветских взглядов.
2. Endorses the decision of the International Civil Service Commission to maintain the current common system practice with regard to working hours Ibid., para. 187.
2. одобряет решение Комиссии по международной гражданской службе сохранить существующую в рамках общей системы практику в отношении рабочего времени 7
Auditors desire to maintain their reputation.
Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
I tried to maintain my composure.
Я пытался сохранить самообладание.
it was easy to maintain too.
Лучше была и скороподъёмность.
maintain continuing access to natural resources
обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам
Always trying to maintain our orientation.
Всегда пытается сохранить нашу ориентацию.
But you have to maintain it.
Но вы должны содержать её.
He has a position to maintain.
Это все для его поддержки.
Additionally, it is important to note that many of these employees within the civil service maintain senior level positions, some with decision making capacity.
Кроме того, необходимо отметить, что многие из этих работников государственных учреждений занимают должности высокого уровня, причем некоторые из них обладают директивными полномочиями.
I am heartened by the decision of some nuclear States to maintain a moratorium on nuclear testing and I call on others to do the same.
Меня обнадеживает решение некоторых ядерных государств сохранить мораторий на ядерные испытания, и я призываю других сделать так же.
Maintain Aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
maintain vehicles.
ремонта и обслуживания автотранспортных средств.
The protective measures are to be terminated by the reasoned decision of the authority, conducting the criminal investigation if there is no more necessity to maintain it.
Меры защиты прекращаются мотивированным постановлением органа, осуществляющего уголовное производство, если отпадет необходимость в них.
Women use talking to maintain personal relationships.
Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
He is trying to maintain two jobs.
Он пытается совмещать две работы.
(d) To maintain liaison with the parties
d) поддерживать связь со сторонами
Others opted to maintain the existing system.
Другие высказались за сохранение существующей системы.
It is desirable to maintain this interest.
Было бы желательно сохранить такой интерес.
We work to maintain and establish peace.
Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира.
What really shocked the markets was not the Fed s decision to maintain zero interest rates for a few more months, but the statement that accompanied it.
По настоящему рынки шокировало не столько решение ФРС сохранить нулевую процентную ставку еще на несколько месяцев, сколько заявление, которое его сопровождало.
Maintain aspect ratio
Сохранять соотношения сторон
Maintain Original Aspect
Сохранять оригинальные пропорции
Maintain Current Aspect
Сохранять текущие пропорции
Maintain aspect ratio
Сохранять пропорции изображения
Maintain radio silence.
Соблюдать радиомолчание.
Indigenous peoples have the right to participate in decision making in matters which would affect their rights, through representatives chosen by themselves in accordance with their own procedures, as well as to maintain and develop their own indigenous decision making institutions.
Коренные народы имеют право на участие в принятии решений по вопросам, которые затрагивали бы их права, через представителей, избираемых ими самими по своим собственным процедурам, а также на сохранение и развитие своих собственных директивных учреждений.
The decision by most of the nuclear weapon States to maintain moratoriums on testing has made a major contribution to an improved negotiating atmosphere in the Conference on Disarmament.
Решение большинства ядерных государств продлить моратории на испытания внесло огромный вклад в улучшение атмосферы на переговорах в рамках Конференции по разоружению.
The decision by most nuclear weapon States to maintain moratoriums on testing nuclear weapons has made a major contribution to an improved negotiating atmosphere in the Conference on Disarmament.
Решение большинства государств ввести мораторий на испытания ядерного оружия внесло серьезный вклад в улучшение атмосферы переговоров на Конференции по разоружению.
Reconfirms paragraph 19 of decision 91 36 of 21 June 1991 to maintain the level of the operational reserve at 20 per cent of general resources income
13. подтверждает пункт 19 решения 91 36 от 21 июня 1991 года о сохранении объема оперативного резерва на уровне 20 процентов от объема поступлений в общие ресурсы
We maintain our comprehensive economic embargo against Cuba in order to maintain pressure on the regime to restore freedom and democracy.
Мы продолжаем наше всеобъемлющее экономическое эмбарго против Кубы, с тем чтобы поддерживать давление на режим с целью восстановления свободы и демократии.

 

Related searches : Maintain Decision - Maintain A Decision - Try To Maintain - Duty To Maintain - Intends To Maintain - Responsibility To Maintain - Operation To Maintain - Want To Maintain - Works To Maintain - Effort To Maintain - Strove To Maintain - Like To Maintain - Recommend To Maintain - Right To Maintain