Translation of "maintain a right" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Maintain - translation : Maintain a right - translation : Right - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
G. The right to establish and maintain their own | G. Право создавать и поддерживать собственные |
H. The right to establish and maintain free and | H. Право устанавливать и поддерживать свободные и |
H. The right to establish and maintain free and | Н. Право устанавливать и поддерживать свободные и мирные |
H. The right to establish and maintain free and peaceful | Н. Право устанавливать и поддерживать свободные и мирные контакты с |
G. The right to establish and maintain their own associations | G. Право создавать и поддерживать собственные ассоциации |
H. The right to establish and maintain free and peaceful | Н. Право устанавливать и поддерживать свободные и мирные контакты |
Religious rites and ceremonies Religious organizations have a right to create and maintain facilities for free worship and carrying out religious rites, and to maintain pilgrimage sites. | Религиозные обряды. Религиозные организации имеют право основывать и содержать свободно доступные места богослужений или религиозных обрядов, а также содержать места паломничества. |
It is a good example of how to maintain the right balance between development and environment concerns. | Это хороший пример того, как сохранять правильный баланс между развитием и экологическими проблемами. |
that he would maintain the right of a man with God, of a son of man with his neighbor! | О, если бы человек мог иметь состязание с Богом, как сын человеческий с ближним своим! |
The General Assembly would maintain the right to elect the non permanent members. | Генеральная Ассамблея сохранила бы за собой право избирать непостоянных членов. |
We must also maintain a distinction between acts of terrorism and the right of peoples fighting for self determination. | Мы также должны всегда проводить различие между актами терроризма и правами народов, борющихся за самоопределение. |
2.4 Persons belonging to minorities have the right to establish and maintain their own associations | 2.4 Лица, принадлежащие к меньшинствам, имеют право создавать свои собственные ассоциации и обеспечивать их функционирование. |
We must maintain a constant vigil. | Мы должны постоянно оставаться на страже. |
Maintain a healthy state of mind. | Поддерживайте здоровое состояние психики. |
He has a position to maintain. | Это все для его поддержки. |
The Special Rapporteur notes that, according to universally accepted international standards, the right to freedom of religion or belief includes the right to adopt a religion of one's choice, the right to change religion and the right to maintain a religion. | Специальный докладчик отмечает, что в соответствии с общепризнанными международными стандартами право на свободу религии или убеждений включает в себя право исповедывать ту или иную религию по своему выбору, право менять религию и право сохранять религию. |
So essentially this reserve ratio is what the regulators think that a bank needs to maintain, in order to maintain, be liquid Our bank as it is right now, it has a reserve ratio of 71 . | В этом примере, если я предполагаю, что этот кредит является действительно стоит 300 золотых кусочки и она действительно будет возвращается и этот кредит прямо здесь действительно стоит 100 золото кусочки и она действительно будет уделяться обратно, |
Bolivia does not maintain a stop list . | Списка разыскиваемых у нас нет. |
Maintain Aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
Maintain aspect | Сохранять пропорции |
maintain vehicles. | ремонта и обслуживания автотранспортных средств. |
All governmental bodies and judicial apparatus recognize this right, maintain and uphold equal treatment for all individuals. | Все государственные учреждения и судебные органы признают это право, а также подтверждают и обеспечивают равенство для всех лиц. |
It clearly cannot begin in a situation where some of the parties concerned still maintain a state of war with one another, refusing on principle to maintain peaceful relations with Israel, or even to recognize its right to exist. | Очевидно, что этот процесс не может начаться в условиях, когда некоторые стороны все еще находятся в состоянии войны друг с другом, отказываясь в принципе поддерживать мирные отношения с Израилем или даже признать его право на существование. |
I guarantee you people will volunteer their time left and right to maintain and improve a system that actually takes care of them. . | Я гарантирую, что люди без оглядки пожертвуют свое время для обслуживания и усовершенствования системы, которая действительно заботится о них. . |
To maintain otherwise was a distortion of reality. | Утверждать обратное значит искажать действительное положение вещей. |
The PNG government would like to do the right thing, to maintain its natural capital for future generations. | Правительство ПНГ хотело бы сделать правильный выбор сохранить свое естественное богатство для будущих поколений. |
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor. | (139 13) Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным. |
Maintain aspect ratio | Сохранять соотношения сторон |
Maintain Original Aspect | Сохранять оригинальные пропорции |
Maintain Current Aspect | Сохранять текущие пропорции |
Maintain aspect ratio | Сохранять пропорции изображения |
Maintain radio silence. | Соблюдать радиомолчание. |
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio. | Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон. |
It admonishes us to maintain a healthy, nutritious diet. | Она убеждает нас придерживаться здоровой и питательной диеты. |
CVS can also maintain different branches of a project. | CVS также может содержать различные ветки проекта. |
Requirement to maintain a record of the procurement proceedings | Требование ведения отчета о процедурах закупок |
No one could maintain a monopoly in this area. | Никто не смог бы сохранить монополию в этой сфере. |
A limit of 20 seems appropriate to maintain operability. | Для сохранения его действенности уместным представляется предел в 20 мест. |
A piece of property we can't afford to maintain. | Это собственность которую мы не можем позволить себе содержать. |
He has to maintain a large family on a small salary. | Он вынужден содержать большую семью на маленькую зарплату. |
1 I Will Maintain . | 1 I Will Maintain. |
Good start, maintain momentum | Хорошее начало, необходимо сохранить набранные темпы |
How they maintain them? | Как эти строения поддерживаются? |
Lesson 6 maintain pressure | К этому времени анархисты успешно нормализировали использование кулачного боя и уличных тактик |
Related searches : Right To Maintain - Maintain The Right - Right(a) - Maintain A Temperature - Maintain A Library - Maintain A Culture - Maintain A Service - Maintain A Supply - Maintain A Product - Maintain A Garden - Maintain A Statement - Maintain A Deposit - Maintain A Workforce - Maintain A State