Translation of "maintain a grip" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Get a grip!
Возьми себя в руки!
Get a grip!
Возьмите себя в руки!
What a grip.
Железная хватка.
Get a good grip.
Возьми за плечи
No, Kuchma wants to change Ukraine's constitution for no other reason than to maintain his grip on power.
Нет, Кучма хочет изменить конституцию Украины единственно с целью удержаться у власти.
Grip
GripGenericName
Get a grip on yourself!
Держи себя в руках!
Tom has a powerful grip.
У Тома крепкое рукопожатие.
Get a grip on yourself.
Ещё ничего не кончено.
You've a very strong grip.
У вас очень сильные пальцы.
Get a grip on reality.
Не городи ерунду!
He has a grip of steel.
У него железная хватка.
He DOES have a weak grip.
У него действительно слабая хватка.
Get a grip on your wife.
Следи за своей женой.
Thomas, get a grip on yourself.
Томас. Нука соберись.
Tom got a grip on his emotions.
Том взял свои эмоции под контроль.
Chattanooga A Death Grip on the Confederacy .
Chattanooga A Death Grip on the Confederacy.
Stand firm and get a good grip.
Стой твердо и держи крепко.
Poor Maurice. Get a grip on yourself.
Бедняга Морис,не раскисай так.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
И ослушались они посланника Господа своего (который был послан к ним) Фараон ослушался пророка Мусу, а перевернутые селения пророка Лута и схватил Он Аллах их хваткой великой наказал жестоким наказанием .
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
И ослушались они посланника Господа своего и схватил Он их хваткой великой.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Каждый народ отвергал посланника, которого Аллах отправлял к ним. И поэтому Аллах низвергал на них наказание более чем достаточное для того, чтобы погубить их.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Каждый из этих народов ослушался посланника Господа своего. Тогда Он поразил их сильной и страшной карой.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
все они ослушались посланника Господа своего, и Он покарал их жестоко.
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
И отвергали каждого посланника Аллаха, За то их наказал Аллах сполна!
And they disobeyed the messenger of their Lord, therefor did He grip them with a tightening grip.
Противились посланнику Господа их и Он наказал их чрезвычайным наказанием.
I had the key grip, I had a chuck grip, I had a power grasp and I had a fine pinch.
Основной захват, захват пальцами, сильное сжатие, и щепотка.
Tom held the rope with a firm grip.
Том крепко держал верёвку.
I'm losing my grip.
Я теряю хватку.
Tom loosened his grip.
Том ослабил хватку.
You're losing your grip.
Ты теряешь хватку.
A little guy. Old. Got a grip and an umbrella.
Невысокий, пожилой, у него саквояж и зонтик.
Get a grip on yourself! You're acting like a coward!
Ты ведешь себя, как трус.
I've got a white knuckle grip on the door.
Я мёртвой хваткой вцепилась в ручку двери.
Get a grip! It's just like every other night.
Не паникуй, это же как всегда, как каждую ночь!
I have to hold another hold another grip. If I want to have a chair I have to take another grip.
Если я хочу взять стул я снова должен сделать захват.
Tyre adhesion requirements (wet grip)
ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ
Tyre adhesion requirements (wet grip)
Требования в отношении сцепления шин с мокрой дорогой
You're losing grip on reality.
Ты теряешь связь с реальностью.
Grip tightly with your legs.
Сожми его ножками.
I was losing my grip.
Я пробовал зацепиться ледорубом, но медленно сползал вниз.
And remember the firm grip.
И помни о твердой руке.
I was in the grip of a kind of euphoria.
Закончил Вальдорфскую школу в Штутгарте.
life gets a grip creeping inland to mellow and diversify
Медленно, но верно она отвоёвывает себе место у вулкана.

 

Related searches : A Grip - A Firm Grip - A Good Grip - Getting A Grip - Take A Grip - A Grip On - Keep A Grip - Get A Grip - Lose A Grip - Maintain A Temperature - Maintain A Library - Maintain A Culture