Translation of "right to maintain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

G. The right to establish and maintain their own
G. Право создавать и поддерживать собственные
H. The right to establish and maintain free and
H. Право устанавливать и поддерживать свободные и
H. The right to establish and maintain free and
Н. Право устанавливать и поддерживать свободные и мирные
H. The right to establish and maintain free and peaceful
Н. Право устанавливать и поддерживать свободные и мирные контакты с
G. The right to establish and maintain their own associations
G. Право создавать и поддерживать собственные ассоциации
H. The right to establish and maintain free and peaceful
Н. Право устанавливать и поддерживать свободные и мирные контакты
The General Assembly would maintain the right to elect the non permanent members.
Генеральная Ассамблея сохранила бы за собой право избирать непостоянных членов.
2.4 Persons belonging to minorities have the right to establish and maintain their own associations
2.4 Лица, принадлежащие к меньшинствам, имеют право создавать свои собственные ассоциации и обеспечивать их функционирование.
Religious rites and ceremonies Religious organizations have a right to create and maintain facilities for free worship and carrying out religious rites, and to maintain pilgrimage sites.
Религиозные обряды. Религиозные организации имеют право основывать и содержать свободно доступные места богослужений или религиозных обрядов, а также содержать места паломничества.
The PNG government would like to do the right thing, to maintain its natural capital for future generations.
Правительство ПНГ хотело бы сделать правильный выбор сохранить свое естественное богатство для будущих поколений.
It is a good example of how to maintain the right balance between development and environment concerns.
Это хороший пример того, как сохранять правильный баланс между развитием и экологическими проблемами.
The Special Rapporteur notes that, according to universally accepted international standards, the right to freedom of religion or belief includes the right to adopt a religion of one's choice, the right to change religion and the right to maintain a religion.
Специальный докладчик отмечает, что в соответствии с общепризнанными международными стандартами право на свободу религии или убеждений включает в себя право исповедывать ту или иную религию по своему выбору, право менять религию и право сохранять религию.
Maintain Aspect command toggles the option to maintain the video aspect ratio.
Команда Сохранять пропорции переключает опцию сохранения соотношения сторон.
Children must also be afforded the right to maintain contact with their families, save in exceptional circumstances, and the right to prompt access to legal and other appropriate assistance.
Дети должны иметь право поддерживать связь со своей семьей, за исключением особых обстоятельств, и право на незамедлительный доступ к правовой и другой соответствующей помощи.
Auditors desire to maintain their reputation.
Аудиторы желают сохранять свою репутацию.
I tried to maintain my composure.
Я пытался сохранить самообладание.
it was easy to maintain too.
Лучше была и скороподъёмность.
maintain continuing access to natural resources
обеспечение постоянного доступа к природным ресурсам
Always trying to maintain our orientation.
Всегда пытается сохранить нашу ориентацию.
But you have to maintain it.
Но вы должны содержать её.
He has a position to maintain.
Это все для его поддержки.
So essentially this reserve ratio is what the regulators think that a bank needs to maintain, in order to maintain, be liquid Our bank as it is right now, it has a reserve ratio of 71 .
В этом примере, если я предполагаю, что этот кредит является действительно стоит 300 золотых кусочки и она действительно будет возвращается и этот кредит прямо здесь действительно стоит 100 золото кусочки и она действительно будет уделяться обратно,
Maintain Aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
Maintain aspect
Сохранять пропорции
maintain vehicles.
ремонта и обслуживания автотранспортных средств.
quot (b) Every religious denomination and every sect thereof shall have the right to establish, maintain and manage its religious institutions.
b) каждая религиозная конгрегация и любая ее секта имеют право создавать и содержать свои религиозные учреждения и осуществлять управление ими.
All governmental bodies and judicial apparatus recognize this right, maintain and uphold equal treatment for all individuals.
Все государственные учреждения и судебные органы признают это право, а также подтверждают и обеспечивают равенство для всех лиц.
It clearly cannot begin in a situation where some of the parties concerned still maintain a state of war with one another, refusing on principle to maintain peaceful relations with Israel, or even to recognize its right to exist.
Очевидно, что этот процесс не может начаться в условиях, когда некоторые стороны все еще находятся в состоянии войны друг с другом, отказываясь в принципе поддерживать мирные отношения с Израилем или даже признать его право на существование.
OK, now I want to show you exactly the same sequence, except, this time, instead of tracking that bee with your eyes, I want you to maintain your focus, maintain your gaze right on the bright yellow flower.
Хорошо, теперь я хочу показать вам ту же последовательность за исключением того, что на этот раз вместо отслеживания пчелы своими глазами, я хочу что бы вы сфокусировались, удерживая взгляд на ярком желтом цветке.
Women use talking to maintain personal relationships.
Женщины разговаривают, чтобы сохранять личные взаимоотношения.
He is trying to maintain two jobs.
Он пытается совмещать две работы.
(d) To maintain liaison with the parties
d) поддерживать связь со сторонами
Others opted to maintain the existing system.
Другие высказались за сохранение существующей системы.
It is desirable to maintain this interest.
Было бы желательно сохранить такой интерес.
We work to maintain and establish peace.
Мы направляем свои усилия на поддержание и установление мира.
In accordance with these instruments, persons belonging to national minorities have the right freely to express, maintain and develop all aspects of their culture.
В соответствии с этими документами лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, имеют право свободно выражать, сохранять и развивать свою культуру во всех ее аспектах.
I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
(139 13) Знаю, что Господь сотворит суд угнетенным и справедливость бедным.
Maintain aspect ratio
Сохранять соотношения сторон
Maintain Original Aspect
Сохранять оригинальные пропорции
Maintain Current Aspect
Сохранять текущие пропорции
Maintain aspect ratio
Сохранять пропорции изображения
Maintain radio silence.
Соблюдать радиомолчание.
Thirdly, small States had special needs in the exercise of their inherent right to safeguard and maintain their sovereignty, independence and territorial integrity.
В третьих, малые государства имеют особые потребности в осуществлении права гарантировать и поддерживать их суверенитет, независимость и территориальную целостность.
I guarantee you people will volunteer their time left and right to maintain and improve a system that actually takes care of them. .
Я гарантирую, что люди без оглядки пожертвуют свое время для обслуживания и усовершенствования системы, которая действительно заботится о них. .

 

Related searches : Maintain A Right - Maintain The Right - Right To - Try To Maintain - Duty To Maintain - Intends To Maintain - Responsibility To Maintain - Operation To Maintain - Want To Maintain - Works To Maintain - Decision To Maintain - Effort To Maintain - Strove To Maintain - Like To Maintain