Translation of "maintain your balance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Maintain humanity under 500,000,000 in perpetual balance with nature.
Maintain humanity under 500,000,000 in perpetual balance with nature.
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance.
Ценности, которые поддерживают предположения, что их молитвы и только молитвы поддерживают космическое равновесие.
They maintain safety, they oversee the environment, maintain ecological balance between animal life and plant life.
Они следят за безопасностью, наблюдают за экологией, поддерживают баланс между животной и растительной жизнью.
Does it mean maintain a balance of different types of pollution?
Означает ли это, поддерживать баланс между различными типами загрязнений?
Maintain the weights with justice, and do not shorten the balance!
И устанавливайте вес беспристрастно справедливо и не уменьшайте вес (когда взвешиваете людям)!
You maintain your deposition?
Вы настаиваете на своих показаниях?
But maintain the weights with justice, and do not violate the balance.
И устанавливайте вес беспристрастно справедливо и не уменьшайте вес (когда взвешиваете людям)!
But maintain the weights with justice, and do not violate the balance.
И устанавливайте вес справедливо и не уменьшайте весов!
But maintain the weights with justice, and do not violate the balance.
Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес. Делайте для этого все, что в ваших силах, ибо недовес является проявлением несправедливости и беззакония.
But maintain the weights with justice, and do not violate the balance.
Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.
But maintain the weights with justice, and do not violate the balance.
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры .
But maintain the weights with justice, and do not violate the balance.
Взвешивайте , о люди, по справедливости, не допускайте недовеса.
But maintain the weights with justice, and do not violate the balance.
А потому вес устанавливайте справедливо, Не уменьшая (чаши) равновесья.
But maintain the weights with justice, and do not violate the balance.
Соблюдайте правильный вес, и не портите весов.
I'll upset your balance.
Я пока только учусь и нарушу ваше равновесие.
Properly related, it can maintain a balance between man's needs and his resources.
Правильно установленные информативные связи помогут поддерживать баланс между потребностями человека и имеющимися в его распоряжении ресурсами.
Maintain and expand UV networks, including both spectrally resolved and broadband instruments, to achieve geographical balance and to maintain long term stability.
Оказание поддержки расширению сетей сбора информации об ультрафиолетовом излучении, включая как спектральные датчики, так и широкополосные датчики, для обеспечения географической сбалансированности и поддержания долгосрочной стабильности.
How to maintain a balance between telling personal human stories and giving you the bigger picture?
Как найти баланс между личными историями и большей картиной?
Rotating venue makes it possible to maintain subregional balance and reinforce relations with the host country.
Ротация места проведения заседаний позволяет сохранить субрегиональное равновесие и укрепить отношения с принимающей страной.
Your balance has got to be letterperfect.
Вот так вы держите равновесие.
The issue is not one of restoring nuclear balance to the Middle East, as Iran s leaders maintain.
Проблема заключается не в восстановлении ядерного баланса на Ближнем Востоке, как утверждают руководители Ирана.
The issue is not one of restoring nuclear balance to the Middle East, as Iran s leaders maintain.
Проблема заключается не в восстановлении ядерного quot баланса quot на Ближнем Востоке, как утверждают руководители Ирана.
It was also good to maintain the geographical balance of COPUOS by the inclusion of regional groups.
Кроме того, немаловажно и поддержание географического баланса в КОПУОС путем включения в него региональных групп.
It is a good example of how to maintain the right balance between development and environment concerns.
Это хороший пример того, как сохранять правильный баланс между развитием и экологическими проблемами.
The recommended rate has taken into consideration the need to maintain a balance between all Member States.
Рекомендованная шкала учитывает необходимость поддержания баланса среди всех государств членов.
In that connection, it was crucial to maintain a proper balance between development aspects and environmental aspects.
В этом отношении важно обеспечить необходимую сбалансированность вопросов развития и окружающей среды.
So maintain this mild focus between your eyebrows.
Просто удерживайте это внимание между бровями.
So maintain this mild focus between your eyebrows.
Постарайтесь без напряжения удерживать внимание между бровями.
Put your hands under your butt to give yourself some balance.
Следующее упражнение для разогрева задействует мышцы пресса.
Though farm households maintain a varied portfolio of assets, farm assets, particularly farmland, still dominate their balance sheets.
Хотя фермерские домашние хозяйства располагают разнообразным портфелем пассивов, фермерские активы, главным образом принадлежавшая ферме земля, являются главной статьей их балансовых ведомостей.
That there is a need to protect the environment and maintain the balance between population and the environment
6. Необходимость защиты окружающей среды и сохранения баланса в вопросах, касающихся народонаселения и окружающей среды.
And, given China s rise, it is clearly in America s interest to maintain a balance of economic power in Asia.
И, учитывая рост Китая, очевидно, что в интересах Америки поддерживать баланс экономической мощи Азии.
It allows developers set a high security level and spend less time to maintain the balance of online games.
Это позволяет настроить высокий уровень безопасности и тратить меньше времени на поддержание игрового баланса во время эксплуатации онлайн игры.
Fourthly, draft articles 18 and 19 did not maintain a proper balance between the interests of the States concerned.
В четвертых, в проекте статей 18 и 19 не устанавливается надлежащего баланса между интересами соответствующих государств.
It was maintained that these forests must always remain in order to maintain biological diversity and sustain ecological balance.
Утверждалось, что необходимо навсегда оставить эти леса с целью сохранения биологического разнообразия и поддержания экологического равновесия.
It was important for the United Nations to maintain a balance between environment and development related issues and programmes.
Важно, чтобы Организация Объединенных Наций применяла сбалансированный подход к вопросам и программам, касающимся окружающей среды и развития.
Yet your people took up arms to maintain its independence.
Однако ваш народ взял в руки оружие для того, чтобы отстоять свою независимость.
Moreover, Central Asian leaders are eager to maintain NATO s presence in Eurasia as a way to balance China and Russia.
Кроме того, руководители стран Центральной Азии стремятся сохранить присутствие НАТО в Евразии в качестве способа сбалансировать влияние Китая и России.
it must respect the central role of member states and it must maintain the balance between larger and smaller members
уважать права и роль, а также уравновешивать интересы крупных и малых стран членов ЕС
In India we recognize the change but maintain a balance, which has come to be known as the middle way.
quot Мы в Индии признаем перемены, однако мы сохраняем баланс, который известен как золотая середина quot .
This rotation between cutting grazing is vital to maintain a good balance between the constituents (50 ERG and 50 WC).
Эта альтернатива выпас выкаши вание очень важна для поддержания хорошего баланса между двумя составляющими (50 АРГ и 50 БК).
I believe that peer review in the human rights council could, in future, help us all to maintain that careful balance.
Я считаю, что коллегиальный обзор в совете по правам человека поможет всем нам в дальнейшем поддерживать это точное равновесие.
that you may maintain discretion, that your lips may preserve knowledge.
чтобы соблюсти рассудительность, и чтобы уста твои сохранили знание.
Do not concentrate but maintain a mild focus between your eyebrows.
Не концентрируйтесь, лишь слегка сосредоточьтесь на области между бровями.
So balance is really critical, and keeping your weight on your feet, which is your strongest muscle.
Так что, баланс действительно очень важен, как и перенос веса на ноги, которые являются самыми мощными из всех мускулов.

 

Related searches : Maintain Balance - Your Balance - Maintain A Balance - Maintain Your Health - Maintain Your Momentum - Maintain Your Focus - Maintain Your Privacy - Maintain Your Skills - Maintain Your Session - Balance Your Life - Lose Your Balance - Your Current Balance - Find Your Balance - Check Your Balance