Translation of "make any concession" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I said, I'll make a concession.
Я сказал Я уступлю.
Any concession will be interpreted as weakness.
Любая уступка будет рассматриваться им как слабость.
Any thought of concession or compromise is gravely mistaken.
И сильно ошибаются те, кто надеется на какие либо уступки или компромисс.
Nevertheless, it will make no concession in any way that would jeopardize the process of restoring peace completely to Peru.
Тем не менее не будет никаких уступок никоим образом, которые поставили бы под угрозу срыва процесс окончательного восстановления мира в Перу.
I said, I'll make a concession. I'll take the husbands along as well.
Я сказал Я уступлю. Я возьму и их мужей.
Reading Mahama's concession speech.
Читаю речь Махамы о признании поражения на выборах.
I'm making a concession.
Видишь, я иду на уступки.
Acknowledging the recent completion of the Forest Concession Review and welcoming the report of the Forest Concession Review Committee,
признавая недавнее завершение обзора концессионных соглашений о заготовке древесины и приветствуя доклад Комитета по обзору концессионных соглашений о заготовке древесины,
Uh, this concession, however, introduces certain other factors.
Это согласие, однако, приводит к появлению других факторов.
And now a small concession from Dr. Summers?
А как насчёт уступки с вашей стороны, доктор Саммерс?
In a concession to commonsense, they concede that people may make mistakes and, to that extent, a stimulus may be beneficial.
Уступая здравому смыслу, они допускают, что люди могут ошибаться и что в данной степени стимулирование может быть полезным.
quot 2. In respect of any religious institution, there shall be no discrimination against any community in the granting of exemption of concession in relaxation to taxation.
2. В том, что касается любого религиозного учреждения, ни одна община не подвергается дискриминации с точки зрения освобождения от налогов или предоставления налоговых льгот.
Any concession would affect the credibility of the institutions and values of freedom and human dignity as the bases of democracy.
Любая уступка неблагоприятно повлияет на незыблемость институтов и ценности свободы и человеческого достоинства как основ демократии.
Don't make any noise.
Не шуми.
Don't make any noise.
Не шумите.
Don't make any calls.
Не делай никаких звонков.
Don't make any effort.
Не делай никаких усилий.
Don't make any bubbles.
Не раздувайте ни каких пузырей.
Doesn't make any difference.
Не имеет значения.
Don't make any mistakes.
Так что без глупостей.
Don't make any problems.
Не злись.
Any make on them?
Что на них есть?
We can make it any size, any shape.
Мы можем смело делать флаг любого размера и фигуры.
We could make it any size, any proportions.
Мы можем делать его любого размера, любых пропорций.
The objectivity of the strong cannot possibly be interpreted or understood, by any ethical standard, as a concession offered to the other party.
Объективность сильного не может истолковываться или пониматься по любым этическим стандартам лишь как уступка, предоставляемая другой стороне.
Is it work to get a concession and resell it? '
Разве это труд, чтобы добыть концессию и перепродать?
Security in the Concession was maintained by the garde municipale .
Для поддержания порядка на территории концессии была учреждена garde municipale .
This is a concession from your Lord and a kindness.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. Этот мусульманский шариат гуманнее, чем закон Торы, где возмездие означает убить убийцу.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Это облегчение вам от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Сие для вас Господне облегчение и милость.
This is a concession from your Lord and a kindness.
Таково облегчение, такова милость вам от Господа.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Таково облегчение от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Убийца должен немедленно возместить за своё преступление. Этот мусульманский шариат гуманнее, чем закон Торы, где возмездие означает убить убийцу.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Это облегчение вам от вашего Господа и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Сие для вас Господне облегчение и милость.
This is a concession from your Lord, and a mercy.
Таково облегчение, такова милость вам от Господа.
It doesn't make any difference.
Из чего не имеет значения.
That doesn't make any sense.
В этом нет никакого смысла.
That won't make any difference.
Это ничего не изменит.
It won't make any difference.
Это ничего не изменит.
It doesn't make any sense.
Где подвох?
Boys, don't make any noise.
Мальчики, не шумите.
I can't make any promises.
Обещать ничего не могу.
I can't make any promises.
Я не могу давать никаких обещаний.

 

Related searches : Make A Concession - Make This Concession - Make Any Demand - Make Any Contribution - Make Any Statement - Make Any Reference - Make Any Decision - Make Any Commitment - Make Any Payment - Make Any Trouble - Make Any Representation - Make Any Changes - Make Any Effort