Translation of "make informed choices" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Informed - translation : Make - translation : Make informed choices - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
More generally, they should use existing labor market data to make better informed choices. | Если говорить в целом, свой осознанный выбор они должны делать, полагаясь на имеющуюся информацию о современном рынке труда. |
They wanted to make similarly well informed choices about the charities to which they contributed. | Они хотели иметь возможность делать настолько же хорошо информированный выбор между благотворительными организациями, которым бы они перечисляли деньги. |
Such handbooks will allow those in the field to make more informed choices based on previous experience. | Имея такие руководства, сотрудники, работающие на местах, смогут принимать более компетентные решения, основывающиеся на предыдущем опыте. |
They're more likely to make worse choices worse financial choices, medical choices. | Велика вероятностью худшего выбора в финансовой или медицинской сфере. |
Information should be provided (e.g. labelling) which will enable consumers to make informed choices and to influence governmental policies. | Больше усилий потребуется для обеспечения их реализации. |
I make my own choices. | Я делаю свой собственный выбор. |
Sometimes kids make bad choices. | Иногда дети делают неверный выбор. |
And each choice we make might give us other choices and other choices and other choices. | И каждый выбор Мы делаем может дать нам другие варианты и другие варианты и другие варианты. |
Scared people rarely make wise choices. | Напуганные люди редко делают разумный выбор. |
Typical people have choices to make | У среднего человека есть возможность выбора. |
It also argued that labeling GM foods is required in accordance with consumers' right to make informed choices about what they eat. | В нем, также, приводились аргументы в пользу того, что маркирование генетически модифицированных продуктов производить необходимо, поскольку потребители имеют право делать осознанный выбор того, что они едят, на основе предоставленной им информации. |
And our choices make a big difference | Наши предпочтения делают большое различие, когда перемножаются 7 миллиардами людей. |
Free to make choices means without being influenced. . | Свобода выбора означает выбор без воздействия со стороны. . |
Now is the time when we make our choices. | Наступило время, когда нам нужно сделать выбор. |
Cash strapped councils must make tough choices, they say. | Безденежные муниципалитеты вынуждены делать непростой выбор, говорят они. |
It was therefore necessary to make clear political choices. | Поэтому в данном случае необходим четкий политический выбор. |
It's time to make choices. You want to move | Вы хотите, чтобы переместить |
It's just a set of choices that people make. | Это просто набор вариантов, который выбирают люди. |
How do females make choices when they lay eggs? | Как самки делают выбор при кладке яиц? |
Sometimes you can make some horrible choices with them. | Иногда вы делаете ужасный выбор. |
Economics can at best clarify the choices for policy makers it cannot make those choices for them. | Экономика может, в лучшем случае, разъяснить политикам возможные варианты действий выбрать какой либо вариант за них она не может. |
Once you accept the fact that people have individual choices and they are free to make those choices ... | Считается, что люди обладают свободой выбора и вольны выбирать... |
We have to make kids understand that their food choices make a big difference. | Мы должны обьяснить детям, что их выбор еды имеет большое значение. |
But the bigger policy choices will be China s to make. | Но большой политический выбор остается за Китаем. |
Make more efficient and knowledgeable choices as to investment priorities. | более эффективно и обоснованно намечать ориентиры и первоочередные задачи инвестирования |
If asked, we are prepared to make difficult choices ourselves. | Если потребуется, мы готовы сами сделать трудный выбор. |
In that regard, modern information technologies should be made available to the peoples of such Territories in order for them to make informed choices about their destiny. | В этой связи необходимо обеспечить народам этих территорий возможность доступа к современным информационным технологиям, с тем чтобы они могли принимать решение о своей судьбе со знанием дела. |
At the end of the day, we are all human beings and everyone has a right to remain healthy, and to make informed choices to stay well. | В конце концов, мы все живые люди, и каждый человек имеет право оставаться здоровым, и сделать осознанный выбор, чтобы сохранить здоровье. |
And you'll make a less informed decision. | И примешь уже не такое осознанное решение. |
We urgently need balance if we are to make sensible choices. | Нам срочно нужно равновесие, если мы хотим сделать разумный выбор. |
What if we decided to make a different set of choices? | Что если мы решим сделать другой выбор? |
Do you know how many choices you make in typical week? | Знаете ли вы, сколько раз в неделю вы делаете выбор? |
We can make choices as to how we live each day. | Мы можем делать выбор в своей повседневной жизни. |
Strategies will include the development and implementation of child centred policies and practices, and empowering families and young people to make informed choices and encourage attitudinal and behavioural change. | Стратегии будут включать разработку и осуществление политики и программ в интересах детей, содействовать расширению возможностей семей и молодежи для принятия осознанных решений и способствовать изменению установок и поведения. |
These very deliberate choices made by media outlets affect our reality, how well we re informed as a public. | Намеренный выбор новостей, освещаемых СМИ, влияет на реальность, на то, как хорошо общество осведомлено. |
Do you know how many choices you make in a typical day? | Знаете ли вы, сколько раз в день вы делаете выбор? |
And then we took these flies and allowed them to make choices. | Мы давали этим мухам делать выбор. |
And these spines don't always drive you to make the best choices. | Эти мании не всегда подводят вас к лучшему выбору. |
Because the human brain makes decisions based on sensory input and, of course, experience such data are essential for the surgeon to make the most informed choices possible during surgery. | Ввиду того что человеческий мозг принимает решения на основе сенсорной информации и, разумеется, опыта подобные данные крайне важны для хирурга, чтобы сделать возможными наиболее осознанные выборы во время операции. |
When we get a distorted picture, we are likely to make wrong choices. | Если мы видим искаженную картину, мы скорее всего сделаем неправильный выбор. |
But human beings feel that they themselves have free will. They make choices. | Однако люди считают, что они обладают свободой воли, свободой выбора. |
Not only that everything revolves around them but that they can make choices. | Не только, что все вращается вокруг них, но что они могут сделать выбор. |
So, models just make it better at making choices, better at taking actions. | Итак, модели помогают сделать лучший выбор и действовать оптимально. |
Although statistical offices may follow the same direction, they often make different choices. | При выборе микрокомпьютеров имееются различные варианты альтернативных решений. |
Choices must be made, and choices matter. | Необходимо уметь сделать выбор, и такая способность значит многое. |
Related searches : Make Choices - Make Bad Choices - Make Healthy Choices - Make Better Choices - Choices You Make - Make Different Choices - Make Smart Choices - Make Good Choices - Make Difficult Choices - Make Meaningful Choices - Make Our Choices - Make New Choices - Make Informed Decisions