Translation of "make informed choices" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

More generally, they should use existing labor market data to make better informed choices.
Если говорить в целом, свой осознанный выбор они должны делать, полагаясь на имеющуюся информацию о современном рынке труда.
They wanted to make similarly well informed choices about the charities to which they contributed.
Они хотели иметь возможность делать настолько же хорошо информированный выбор между благотворительными организациями, которым бы они перечисляли деньги.
Such handbooks will allow those in the field to make more informed choices based on previous experience.
Имея такие руководства, сотрудники, работающие на местах, смогут принимать более компетентные решения, основывающиеся на предыдущем опыте.
They're more likely to make worse choices worse financial choices, medical choices.
Велика вероятностью худшего выбора в финансовой или медицинской сфере.
Information should be provided (e.g. labelling) which will enable consumers to make informed choices and to influence governmental policies.
Больше усилий потребуется для обеспечения их реализации.
I make my own choices.
Я делаю свой собственный выбор.
Sometimes kids make bad choices.
Иногда дети делают неверный выбор.
And each choice we make might give us other choices and other choices and other choices.
И каждый выбор Мы делаем может дать нам другие варианты и другие варианты и другие варианты.
Scared people rarely make wise choices.
Напуганные люди редко делают разумный выбор.
Typical people have choices to make
У среднего человека есть возможность выбора.
It also argued that labeling GM foods is required in accordance with consumers' right to make informed choices about what they eat.
В нем, также, приводились аргументы в пользу того, что маркирование генетически модифицированных продуктов производить необходимо, поскольку потребители имеют право делать осознанный выбор того, что они едят, на основе предоставленной им информации.
And our choices make a big difference
Наши предпочтения делают большое различие, когда перемножаются 7 миллиардами людей.
Free to make choices means without being influenced. .
Свобода выбора означает выбор без воздействия со стороны. .
Now is the time when we make our choices.
Наступило время, когда нам нужно сделать выбор.
Cash strapped councils must make tough choices, they say.
Безденежные муниципалитеты вынуждены делать непростой выбор, говорят они.
It was therefore necessary to make clear political choices.
Поэтому в данном случае необходим четкий политический выбор.
It's time to make choices. You want to move
Вы хотите, чтобы переместить
It's just a set of choices that people make.
Это просто набор вариантов, который выбирают люди.
How do females make choices when they lay eggs?
Как самки делают выбор при кладке яиц?
Sometimes you can make some horrible choices with them.
Иногда вы делаете ужасный выбор.
Economics can at best clarify the choices for policy makers it cannot make those choices for them.
Экономика может, в лучшем случае, разъяснить политикам возможные варианты действий выбрать какой либо вариант за них она не может.
Once you accept the fact that people have individual choices and they are free to make those choices ...
Считается, что люди обладают свободой выбора и вольны выбирать...
We have to make kids understand that their food choices make a big difference.
Мы должны обьяснить детям, что их выбор еды имеет большое значение.
But the bigger policy choices will be China s to make.
Но большой политический выбор остается за Китаем.
Make more efficient and knowledgeable choices as to investment priorities.
более эффективно и обоснованно намечать ориентиры и первоочередные задачи инвестирования
If asked, we are prepared to make difficult choices ourselves.
Если потребуется, мы готовы сами сделать трудный выбор.
In that regard, modern information technologies should be made available to the peoples of such Territories in order for them to make informed choices about their destiny.
В этой связи необходимо обеспечить народам этих территорий возможность доступа к современным информационным технологиям, с тем чтобы они могли принимать решение о своей судьбе со знанием дела.
At the end of the day, we are all human beings and everyone has a right to remain healthy, and to make informed choices to stay well.
В конце концов, мы все живые люди, и каждый человек имеет право оставаться здоровым, и сделать осознанный выбор, чтобы сохранить здоровье.
And you'll make a less informed decision.
И примешь уже не такое осознанное решение.
We urgently need balance if we are to make sensible choices.
Нам срочно нужно равновесие, если мы хотим сделать разумный выбор.
What if we decided to make a different set of choices?
Что если мы решим сделать другой выбор?
Do you know how many choices you make in typical week?
Знаете ли вы, сколько раз в неделю вы делаете выбор?
We can make choices as to how we live each day.
Мы можем делать выбор в своей повседневной жизни.
Strategies will include the development and implementation of child centred policies and practices, and empowering families and young people to make informed choices and encourage attitudinal and behavioural change.
Стратегии будут включать разработку и осуществление политики и программ в интересах детей, содействовать расширению возможностей семей и молодежи для принятия осознанных решений и способствовать изменению установок и поведения.
These very deliberate choices made by media outlets affect our reality, how well we re informed as a public.
Намеренный выбор новостей, освещаемых СМИ, влияет на реальность, на то, как хорошо общество осведомлено.
Do you know how many choices you make in a typical day?
Знаете ли вы, сколько раз в день вы делаете выбор?
And then we took these flies and allowed them to make choices.
Мы давали этим мухам делать выбор.
And these spines don't always drive you to make the best choices.
Эти мании не всегда подводят вас к лучшему выбору.
Because the human brain makes decisions based on sensory input and, of course, experience such data are essential for the surgeon to make the most informed choices possible during surgery.
Ввиду того что человеческий мозг принимает решения на основе сенсорной информации и, разумеется, опыта подобные данные крайне важны для хирурга, чтобы сделать возможными наиболее осознанные выборы во время операции.
When we get a distorted picture, we are likely to make wrong choices.
Если мы видим искаженную картину, мы скорее всего сделаем неправильный выбор.
But human beings feel that they themselves have free will. They make choices.
Однако люди считают, что они обладают свободой воли, свободой выбора.
Not only that everything revolves around them but that they can make choices.
Не только, что все вращается вокруг них, но что они могут сделать выбор.
So, models just make it better at making choices, better at taking actions.
Итак, модели помогают сделать лучший выбор и действовать оптимально.
Although statistical offices may follow the same direction, they often make different choices.
При выборе микрокомпьютеров имееются различные варианты альтернативных решений.
Choices must be made, and choices matter.
Необходимо уметь сделать выбор, и такая способность значит многое.

 

Related searches : Make Choices - Make Bad Choices - Make Healthy Choices - Make Better Choices - Choices You Make - Make Different Choices - Make Smart Choices - Make Good Choices - Make Difficult Choices - Make Meaningful Choices - Make Our Choices - Make New Choices - Make Informed Decisions