Translation of "make informed decisions" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Informed decisions.
Информированные решения.
Empowered with this data, companies can make better and more informed decisions.
Обладая этими данными, компании могут принимать более обоснованные и качественные решения.
Sufficient information should be provided so that shareholders can make fully informed decisions.
Такая информация должна быть достаточно полной для того, чтобы акционеры могли принимать обоснованные решения.
People will be able to make important decisions about their own future on an informed basis.
Жители Косово смогут принимать важные решения относительно своего собственного будущего на основе имеющейся информации.
4. Emphasizes the importance of providing the information necessary to enable Member States to make well informed decisions
4. подчеркивает важное значение предоставления информации, необходимой для того, чтобы государства члены могли принимать опирающиеся на нее обоснованные решения
11. Emphasizes the importance of providing the information necessary to enable Member States to make well informed decisions
11. обращает особое внимание на важность предоставления государствам членам информации, необходимой им для принятия хорошо обоснованных решений
Having vision of where your opponents are will help you to make more informed decisions during the game.
Когда вы видите, где в данный момент находятся ваши оппоненты, вы можете предпринимать более выгодные действия в ходе игры.
If we have those facts at our mental fingertips, we're going to be able to make informed decisions.
Если эти факты у нас где то на поверхности разума, мы можем принимать информированные решения.
Information deficits continue to impair the capacity of many economies to make informed decisions concerning the environment and development.
Дефицит информации по прежнему подрывает способность многих стран принимать продуманные решения по вопросам окружающей среды и развития.
We make decisions together.
Мы принимаем решения вместе.
I make terrible decisions.
Я принимаю ужасные решения.
I'll make the decisions.
Я буду принимать решения.
They also help companies take informed business and investment decisions.
Они помогают также компаниям принимать взвешенные деловые и инвестиционные решения.
Consumed with their test of wills, they are unable to make well informed and nuanced decisions in their dealings with outsiders.
Поглощённые своим испытанием воли, они не способны принимать глубоко продуманные и взвешенные решения в своих взаимоотношениях с другими.
A better informed Council would naturally make more objective and popular decisions on behalf of the general membership of the Organization.
Лучше информированный Совет сможет, естественно, принимать более объективные и популярные решения от имени всех членов Организации.
People sometimes make illogical decisions.
Люди иногда принимают нелогичные решения.
Don't make any decisions tonight.
Не принимай сегодня вечером никаких решений.
Don't make any decisions tonight.
Не принимайте сегодня вечером никаких решений.
Don't make any quick decisions.
Не принимай поспешных решений.
Don't make any quick decisions.
Не принимайте поспешных решений.
How do you make decisions?
Как вы принимаете решения?
How do you make decisions?
Как ты принимаешь решения?
Let Tom make the decisions.
Пусть Том принимает решения.
Let Tom make the decisions.
Позвольте Тому принимать решения.
Let Tom make the decisions.
Позволь Тому принимать решения.
Sometimes people make wrong decisions.
Иногда люди принимают неверные решения.
We had to make decisions.
Мы должны принять решение.
It makes people make decisions.
Вот что заставляет людей принимать решения.
(c) Incapable of affording management the possibility of timely monitoring of the utilization of resources or enabling it to make informed decisions.
с) неспособна обеспечить руководству возможность осуществлять своевременный контроль за использованием ресурсов или принимать обоснованные решения.
These are all decisions, constrained optimization decisions, you're going to make.
Все решения, которые вы собираетесь принять, это решения в рамках условной оптимизации.
It establishes an advance informed agreement procedure for ensuring that countries are provided with the information necessary to make informed decisions before agreeing to the import of such organisms into their territory.
Он устанавливает процедуру заблаговременного обоснованного согласия с целью обеспечения того, чтобы странам предоставлялась информация, необходимая для принятия обоснованных решений до дачи разрешения на импорт таких организмов на свою территорию.
That's what makes people make decisions.
Вот что заставляет людей принимать решения.
How do companies make these decisions?
Как компании принимают эти решения?
Think more and make decisions after.
Больше думай и тогда решай.
Tom can't make his own decisions.
Том не может принимать самостоятельных решений.
You must make your own decisions.
Вы должны принимать собственные решения.
You must make your own decisions.
Ты должен принимать собственные решения.
I can make my own decisions.
Я могу принимать самостоятельные решения.
Tom must make his own decisions.
Том должен принимать собственные решения.
Tom and I make decisions together.
Мы с Томом принимаем решения вместе.
(a) to make decisions concerning reproduction
a) принимать решения о том, иметь или не иметь детей
And they just make better decisions.
И они принимали лучшие решения.
We can make bad decisions together.
Мы можем вместе принимать неверные решения.
I make my own decisions, too.
Я тоже принимаю свои собственные решения.
And you'll make a less informed decision.
И примешь уже не такое осознанное решение.

 

Related searches : Make Decisions - Making Informed Decisions - Most Informed Decisions - More Informed Decisions - Informed Business Decisions - Better Informed Decisions - Informed Treatment Decisions - Make Good Decisions - Make Key Decisions - Make Decisions About - Make Quick Decisions - Make Better Decisions - I Make Decisions