Translation of "make it relevant" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Make - translation : Make it relevant - translation : Relevant - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I don't think it does make a morally relevant difference. | Я думаю, что нет разницы в нравственном отношении. |
Just need to drive Yemima. Yemima is like 'to Jerusalem' (Yerushalayma), make it relevant, do what was relevant a million years ago, that's | Джемайма это как Иерусалим привело, Trloonti, сделать то, что соответствующие миллионов лет назад, |
How it is relevant. | Как это относится к делу. |
In some cases it may be relevant to make a distinction between costs for national and international obligations | В некоторых случаях целесообразно разделить расходы на выполнение национальных и международных обязательств |
It reduces everything down to what's relevant and it discards everything that's not relevant. | Оно упрощает всё до уровня, который существенен, и отбрасывает всё то, что несущественно. |
Ultimately, the challenge before us is to strengthen multilateralism by enhancing its effectiveness in order to make it relevant. | В конечном итоге перед нами стоит задача по укреплению многосторонности посредством повышения ее эффективности в целях сохранения ее актуальности. |
(b) Ensure the effective implementation of all legislation relevant to the Convention and make it known to the population. | b) обеспечить эффективное применение всего законодательства, относящегося к Конвенции, и информировать об этом население. |
We studied it carefully and suggested certain amendments to make the document more relevant to contemporary realities in Iraq. | Мы внимательно изучили текст проекта, предложили к нему свои поправки, ориентированные на то, чтобы придать документу характер более адекватный современным иракским реалиям. |
It is very relevant there. | Возможно, вы уже заметили, что оно будет больше? |
SCO members will make constructive contributions in the context of relevant efforts. | Члены ШОС будут вносить конструктивный вклад в контексте соответствующих усилий. |
However, my delegation deems it timely now to make additional observations about some points that we believe to be relevant. | Вместе с тем, наша делегация считает своевременным высказать сейчас несколько дополнительных соображений, которые представляются нам актуальными. |
We cannot make a defection law without bringing relevant changes to the constitution. | Мы не можем издавать закон о партийном дезертирстве без внесения соответствующих изменений в Конституцию. |
And those prices will allow firms and consumers to make the relevant decisions. | И эти цены позволят фирмам и потребителям принимать соответствующие решения. |
Product cost information must be relevant to the decisions we want to make. | Пропорциональные (переменные) затраты |
When teachers make it, children make it. | Когда же учитель демонстрирует их, дети все понимают. |
However, to make this possible and relevant, a few principles need to be respected | Однако чтобы такое участие было возможно и приемлемо, следует соблюсти несколько принципов |
It is not possible to make a definitive judgment as to the topics, which are or will become relevant to sustainable development. | На сегодняшний день невозможно вынести окончательное суждение в отношении того, какие вопросы являются или станут актуальными применительно к устойчивому развитию. |
The Department is consulting with other relevant United Nations entities in order to define the contribution it can make to those ends. | Департамент проводит консультации с другими соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций с целью определить тот вклад, который он может внести для достижения этих целей. |
However, we must emphasize that its discriminatory nature is undeniable and that some articles must be improved to make it more relevant. | Однако мы должны подчеркнуть, что нельзя отрицать его дискриминационный характер и тот факт, что некоторые его статьи необходимо пересмотреть, с тем чтобы он стал приемлемым для всех. |
Make it go away. Make it go away. | Сделай так, чтобы ее не стало. Сделай так, чтобы ее не стало. |
Hope you make it, Ned. I'll make it. | Надеюсь, у вас получится, Нед. |
To make it connect. To make it make people want to act. | Что бы получилась смычка. Что бы заставить людей захотеть действовать. |
In that way it is so relevant. | В этом смысле это очень существенно. |
But for the thigh, it is relevant. | Так как в бедре много СО2 и протонов. |
But it is relevant for the lungs. | Сколько же поставляется СО2 при высокой концентрации О2? |
In order to make that list more user friendly, it might be useful to refer to relevant general recommendations adopted by the Committee. | Для того чтобы с этим перечнем было удобнее работать, можно использовать соответствующие общие рекомендации, принятые Комитетом. |
First, make sure you are allowed to mount umount the relevant device as a user. | Как смонтировать размонтировать устройство на рабочем столе? |
The owner must make the object available for examination and cooperate with the relevant authorities. | Если вы не уверены, какая форма вам нужна, персонал отделения вас проконсультирует. |
And is it relevant now, would you say? | И как потвоему, это важно сейчас? |
Don't make it Africa. Don't make it a race issue. | Не говорите об Африке вообще. Не делайте это вопросом расы. |
That would also make it possible to identify actors relevant to those expanded rights and their respective responsibilities in protecting and preserving those rights. | Это позволило бы четко назвать тех, чьи действия непосредственно касаются расширенных прав, а также определить их обязанности в отношении защиты и сохранения этих же прав. |
It does not make political sense it does not make economic sense it does not make ethical sense. | Это бессмысленно с политической точки зрения, это бессмысленно с экономической точки зрения и это бессмысленно с этической точки зрения. |
(a) To continue to make his report available to relevant meetings within the United Nations system | a) по прежнему представлять свой доклад в распоряжение соответствующих совещаний, проводимых в рамках системы Организации Объединенных Наций |
12. Invites parties to the Convention, other Governments, relevant international organizations and other relevant stakeholders to make preparations to celebrate in 2010 the International Year of Biodiversity | 12. предлагает сторонам Конвенции, правительствам других стран, соответствующим международным организациям и другим соответствующим заинтересованным сторонам подготовиться к проведению в 2010 году Международного года биоразнообразия |
In addition the resolution invited the Secretary General, when he deemed it to be justified, to advise the relevant United Nations body that it should make such a declaration. | В этой резолюции содержится также просьба к Генеральному секретарю информировать Совет о тех случаях, когда, по его мнению, обстоятельства оправдывали бы такое объявление. |
Make it larger. | Увеличь его. |
Make it larger. | Увеличьте его. |
Make it smaller. | Уменьши это. |
Make it smaller. | Уменьши его. |
Make it smaller. | Сделай его меньше. |
Make it smaller. | Сделайте его меньше. |
Make it smaller. | Сделайте это меньше. |
Make it smaller. | Укороти его. |
Make it quick. | Поторопитесь! |
Make it quick. | Поторопись! |
Related searches : Make Relevant - Make More Relevant - Make It - Making It Relevant - Keep It Relevant - Makes It Relevant - It Is Relevant - Is It Relevant - Make It Burn - Make It Expensive - Make It Less - Make It Earlier - Make It Valid - Make It Apparent