Translation of "make this request" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Make - translation : Make this request - translation : Request - translation : This - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Stylist Jang, I earnestly make this request. | Стилист Жан, я тебя очень прошу |
You should go and make a request... | Ты должен пойти и предложить ей |
I request you to allow users to make this a space of political statement too. | Я прошу вас разрешить пользователям использовать платформу и для политических заявлений. |
Who asked you to make that kind of request? | Кто вообще просил тебя об этом? |
This request was refused. | Эта просьба была отклонена. |
Dr. Pierce, I have a rather peculiar request to make. | Доктор Пирс, у меня к вам необычная просьба. |
And so my request is, please, let's make technologies that make people more human, and not less. | И я прошу вас, пожалуйста, создавайте технологии которые делают людей более человечными и менее отстранёнными. |
This is a request for cooperation. | Это приглашение к сотрудничеству. |
This is a rather unusual request. | Это довольно необычная просьба. |
This is their request, read it! | По их просьбе, читайте это! |
The Interim Secretariat may, on request, make copies of an individual statement. | Временный секретариат может по просьбе предоставить экземпляры отдельных заявлений. |
visit www.facebook.com subtitleyoutube to see other videos or to make a request | посетить www.facebook.com subtitleyoutube к см. другие видео или сделать запрос |
I also have a request for you. Please, make JiHoo . . . smile again. | У меня есть еще просьба. |
This request was granted by the Committee. | Эта просьбы была удовлетворена Комитетом. |
This request was granted by the Committee. | Эта просьба была удовлетворена Комитетом. |
There are two reasons for this request | Обращаюсь с такой просьбой по двум причинам |
Is there any objection to this request? | Есть ли какие либо замечания в ответ на эту просьбу? |
Is there any objection to this request? | Есть ли какие либо возражения против этой просьбы? |
Is there any objection to this request? | Имеются ли какие либо возражения в отношении этой просьбы? |
This is not a request, Van Ryn. | Это не просьба, ван Райн. |
It was therefore suggested to make such communication of clarifications subject to request. | В связи с этим было предложено предусмотреть, что такие разъяснения сообщаются поставщикам (подрядчикам) по их просьбе. |
I'm not in the position to make an earnest request to you, aren't I? | не так ли? |
This performs a partial request for a URI. | Описание |
This function prepares for a Z39.50 Scan Request. | Description |
On 8 January 2000, this request was rejected. | 8 января 2000 года эта просьба была отклонена. |
This confirms a request already made in 2003. | Эта мера подтверждает запрос, уже сделанный в 2003 году. |
The Court may, on request, extend this period. | Суд может, на основании соответствующей просьбы, предоставить для этого дополнительный срок. |
This request was rejected on 6 August 2004. | В удовлетворении данной просьбы было отказано 6 августа 2004 года. |
The Committee recommends the acceptance of this request. | Комитет рекомендует удовлетворить эту просьбу. |
This is a resubmission of a previous request. | Эта просьба представлялась ранее и сформулирована вновь. |
Sender has delegated this request for the journal | Отправитель делегировал запрос на обсуждение статьи |
The request for this journal is now completed | Уведомление по обсуждению статьи закончено |
This request was reiterated in resolution 1993 52. | Эта просьба была вновь высказана в резолюции 1993 52. |
This request is very meaningful and fully justified. | Эта просьба наполнена большим смыслом и представляется абсолютно оправданной. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this request. | Консультативный комитет рекомендует одобрить эту просьбу. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | Обращаюь к Вам с настоятельной просьбой оказать содействие в этом вопросе. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | Обращаюсь к Вам с настоятельной просьбой оказать содействие в этом вопросе. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | Прошу Вашего содействия в этой связи. |
I earnestly request your cooperation in this regard. | Обращаюсь к Вам с настоятельной просьбой о содействии в этом вопросе. |
The objection to this request requires no comment. | Возражение в связи с данной просьбой не нуждается в каких бы то ни было комментариях. |
This is a request by the Serb side. | Просьба сербской стороны. |
The Advisory Committee recommends acceptance of this request. | Консультативный комитет рекомендует удовлетворить эту просьбу. |
At the time of submitting this report, this request remains unanswered. | Ко времени представления настоящего доклада это предложение осталось без ответа. |
I would request that the Secretariat make the corresponding correction in the resolution as adopted. | Я прошу Секретариат внести соответствующие поправки в принимаемую резолюцию. |
This note was prepared to answer this request by the Working Party. | Настоящая записка подготовлена в ответ на вышеупомянутую просьбу Рабочей группы. |
Related searches : Make Request - This Request - Make A Request - Make Request For - For This Request - Following This Request - Meet This Request - Accommodate This Request - Fulfill This Request - Deny This Request - Follow This Request - Treat This Request - Consider This Request - With This Request