Translation of "treat this request" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This I cannot treat.
Я не могу это вылечить .
This I will not treat.
Я не буду это лечить.
Treat this as an adoption.
Принимайте это как усыновление.
And the translations of the surviving texts say, This I will not treat. This I cannot treat.
В переводах сохранившихся текстов говорится Я не буду это лечить. Я не могу это вылечить .
You cannot treat Bacteria this way.
С Бактерией так не обращаются!
You wouldn't treat me like this.
Ты не вела бы себя так со мною.
Why do you treat Tom like this?
Почему ты так обращаешься с Томом?
Why do you treat me like this?
Почему ты так со мной обращаешься?
So, how do you treat this syndrome?
Итак, как же лечить этот синдром?
This is no way to treat a lady.
Нельзя так обращаться с дамами.
This is no way to treat a lady.
С дамами так не обращаются.
Linda, why do you treat me like this?
Линда, почему ты пренебрегаешь мной?
How dare you treat me in this manner?
Как вы смеете так со мной обращаться.
This request was refused.
Эта просьба была отклонена.
The Caribbean puts its own spin on this treat.
Жители Карибских островов привносят своё, новое значение этой традиции.
This is a rare treat, isn't it, my lady?
Редкое удовольствие, не так миледи?
I bet you wouldn't treat Miss Swallow this way.
С мисс Свалоу ты бы так не поступил.
You have no right to treat him like this!
Вы не имеете права так с ним обращаться!
I won't let you treat my husband like this.
Я не позволю тебе так обращаться с моим мужем.
Civil rights Treat every person as you'd treat yourself
Гражданские права Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой
As you treat me, so will I treat you.
Как вы относитесь ко мне, так я буду относиться к вам.
Treat it as a good friend would treat you.
Любите себя.
Treat yourself!
Побалуйте себя!
Adam Treat
Adam Treat
Semyon's treat.
Вот, Семён угощает.
I'll treat.
Я тебя угощаю.
He must be crazy to treat his parents like this.
Он, должно быть, спятил, так обращаться с родителями.
No one has the right to treat you like this.
Никто не имеет права так с тобой обращаться.
This is the way we treat people as responsible adults.
Именно так мы относимся к людям как к ответственным взрослым.
This is what happens when you treat men like that.
Вот что происходит, когда пытаешься играть мужчинами.
Why did you if you're gonna treat me like this?
И почему же ты женился?
Just as you treat me, so I will treat you.
Я буду относиться к тебе так, как ты относишься ко мне.
Just as you treat me, so I will treat you.
Как ты со мной обращаешься, так и я буду обращаться с тобой.
This is a request for cooperation.
Это приглашение к сотрудничеству.
This is a rather unusual request.
Это довольно необычная просьба.
This is their request, read it!
По их просьбе, читайте это!
How casually we treat casualties in the context of this topic.
Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы.
Trick or Treat?
Обман или забота?
I'll treat you.
Я угощу вас.
Treat him well.
Обращайтесь с ним хорошо.
Treat him well.
Обращайся с ним хорошо.
Treat her well.
Обращайтесь с ней хорошо.
Treat her well.
Обращайся с ней хорошо.
Trick or Treat!
Кошелек или жизнь!
Easy to treat.
И легко лечить.

 

Related searches : Treat This - This Request - Treat This Confidentially - Please Treat This - Treat This Matter - Treat This Issue - For This Request - Following This Request - Meet This Request - Accommodate This Request - Fulfill This Request - Deny This Request - Follow This Request