Translation of "make you understand" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I'll make you somebody. Understand?
Я собираюсь сделать из Вас кого то, Вы понимаете, что я хочу сказать?
I can't make you understand.
Вы не поймёте.
YOU DON'T UNDERSTAND. WELL, THEN MAKE ME UNDERSTAND. OKAY?
Мы с трудом пробудили интерес парня к отношениям, и если Меган продинамит его, то это разрушит тот крохотный проблеск надежды, что мы в нем пробудили.
How can I make you understand?
Как мне сделать так, чтобы ты понял?
How can I make you understand?
Как мне сделать так, чтобы вы поняли?
How can I make you understand?
Как мне объяснить вам?
I've got to make you understand.
Вы должны понять...
How can I make you understand?
Как же мне рассказать, чтобы ты поняла?
It's so hard to make you understand.
Мне трудно это все объяснить.
If I could only make you understand.
Если бы я только смогла тебя убедить...
I wish I could make you understand.
Жаль, что не смог убедить тебя.
There aren't words to make you understand.
Я не найду слов, чтобы помочь вам понять это.
I still don't seem to make you understand.
Как же Вам втолковать? ..
Make sure you don't do anything shameful, understand?
Дай мне уверенность, что ты не сделаешь ничего постыдного.
You cannot MAKE them feel, understand, or appreciate something.
Нельзя ЗАСТАВИТЬ их чувствовать, понять или ценить что либо.
What will make you understand what the Reality is?
И ты (о, Пророк) хоть знаешь, что такое Исполняемое ? Представляешь ли себе, что это такое?
What will make you understand what the Reality is?
И что тебе даст знать, что такое должное ?
What will make you understand what the Reality is?
Затем Господь описал события, которые имели место в этом мире и были похожи на то, что произойдет в Судный день. Он напомнил о лютой каре, которая постигла непокорные народы, и сказал
What will make you understand what the Reality is?
Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?
What will make you understand what the Reality is?
И откуда тебе знать действительность Судного дня? А кто тебе может описать его ужасы и тяготы?
What will make you understand what the Reality is?
И кто поведает тебе о том, что такое Судный день?
What will make you understand what the Reality is?
Что даст тебе понять, Что значит неизбежность?
What will make you understand what the Reality is?
О если бы кто вразумил тебя, что это неминуемое!
To make you understand that she deserved her punishment.
Чтобы дать вам понять, что она заслужила своё наказание.
Please, I've got to try to make you understand.
Пожалуйста.
He wanted to make you understand he means business.
Ведь это очень серьёзный бизнес.
Because you understand what's doing it, it doesn't make you worried?
Так как вы понимаете, что происходит? Вы не волнуетесь?
I could make you understand, but it wouldn't help me.
Я могу объяснить, и Вы поймете, но мне это не поможет.
I'd try to make it all very pleasant, you understand?
Я бы постарался все сделать красиво, ты понимаешь?
Oh, look I sure wish I could make you understand.
Послушай. Мне бы очень хотелось объяснить тебе...
(Say ) I am not a guardian over you (to make you understand).
(И скажи им, о Посланник) И я для вас не хранитель я не ответственен перед Аллахом за ваше неверие !
(Say ) I am not a guardian over you (to make you understand).
Я для вас не хранитель!
(Say ) I am not a guardian over you (to make you understand).
Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, не было поручено наблюдать за людьми и запоминать их деяния. В его обязанности входило разъяснить им истину, и он выполнил свои обязанности и донес до человечества ниспосланное ему Откровение.
(Say ) I am not a guardian over you (to make you understand).
Я не являюсь вашим хранителем .
(Say ) I am not a guardian over you (to make you understand).
Я же не хранитель ваш, а посланник, передающий только то, что мне было поручено .
(Say ) I am not a guardian over you (to make you understand).
Я не хранитель при вас .
(Say ) I am not a guardian over you (to make you understand).
И здесь над вами я не страж!
I thought I could make you understand, But you're afraid, aren't you?
Я думал, что могу заставить вас понять, но вы боитесь, не так ли?
I don't know whether or not I can make you understand.
Я не знаю смогу ли я вам все это объяснить.
Not until I make you understand that the book is closed.
Πока не объясню тебе, что наши отношения окончены.
We have to make a run for the launch. You understand?
Мы должны быстро пройти к лодке, понятно?
I hope you understand, Glennister, why the bank can't make you a loan.
Надеюсь, вы понимаете, Гленнистер, почему вам отказано в ссуде.
I have to make him understand.
Я должна всё ему объяснить.
You do not understand what a miracle it just make you come to class
Вы не понимаете, что это чудо просто сделать вы приходите к классу
You do not understand how that rabbi's speech Make a huge change
Вы не понимаете, как речи, что раввин сделать огромные изменения

 

Related searches : Make Understand - Understand You - You Understand - Make Him Understand - Make Them Understand - Make People Understand - Make Us Understand - Make You - Once You Understand - Helps You Understand - Let You Understand - You Must Understand - Ensure You Understand - Do You Understand