Translation of "make your business" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, make it your business.
Это будет ваше дело.
Make your own way, everyone to their own business!
Старина, делайте свои отчеты. В делах вы ничего не понимаете.
Well, you come down here, and I'll make it your business.
Спускайтесь вниз и это станет вашей обязанностью.
It's none of your business, and it won't make it any easier.
Это не ваше дело... и мне не станет легче.
Your business?
Какое у вас дело?
Or I'll take my business out of your bank so quick it will make your hair sizzle.
Или я заберу свои деньги из твоего банка, что ты не успеешь моргнуть.
I'll make it my business.
Я считаю это своим делом!
That's your business.
Это твоё дело.
State your business.
Изложите ваше дело.
Explain your business.
Что вас сюда привело?
Explain your business.
Чего вы хотите? Объясните.
Mind your business.
Эй, к тебе пришли.
That's your business.
Это твоя забота.
Mind your business!
Не суй нос не в свои дела.
That's your business.
Это ваш бизнес.
That your business?
Это ваше дело?
It's your business.
Это твое дело.
State your business.
Иди, займись делом.
Speak your business.
Что у вас за дело?
What's your business?
А вы в какой области работаете?
That's your business.
Это его дело.
That's your business.
Твое дело.
These trainers and speakers know how to help you make your business work for you.
Наши тренеры и лекторы знают, как помочь вам сделать так, чтобы ваш бизнес работал на вас.
If you're here on business, state your business.
Если вы здесь по делу, изложите его.
It's a business decision they make.
Это было чисто деловое решение.
They make crooked business against you.
Они хотят обмануть вас.
Supposing I make it my business?
Полагаю, что теперь это моё дело.
But you, your customers, your business...
Но ты, твои клиенты, твоя коммерция...
Mine Your Digital Business
Извлекайте доход, когда пользуетесь клавиатурой в сети
Mind your own business!
Не лезь в чужие дела!
Mind your own business!
Не суй свой нос куда не надо!
Mind your own business!
Не лезь не в своё дело.
Mind your own business.
Занимайся своими собственными делами.
Mind your own business.
Не суй нос не в своё дело.
Mind your own business.
Не твоё дело.
None of your business.
Это тебя не касается.
None of your business.
Не твоё дело.
None of your business.
Не ваше дело.
None of your business.
Не твоего ума дело.
None of your business.
Не вашего ума дело.
None of your business.
Не твое дело.
It's your own business.
Это ваш собственный бизнес.
Mind your own business!
Во что я ввязался?
None of your business.
Ничего, это не твоё дело.
None of your business.
Это не твоё дело.

 

Related searches : Make Business - Your Business - Make Your Job - Make Your Statement - Make Your Reservation - Make Your Contribution - Make Your Changes - Make Your Numbers - Make Your Home - Make Your Hair - Make Your Future - Make Your Entry - Make Your Entries - Make Your Move