Translation of "make your statement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Your statement can make them sad. justinbieber
Твоё заявление может их огорчить. justinbieber
Then make a statement through your embassy!
Так сделайте заявление через свое посольство!
An extraordinary statement to make about your life's work.
Крайне необычное заявление о работе всей своей жизни.
Now I can't make that statement to your editor.
Я не смогу сделать заявление твоему редактору.
Gentlemen... Make no statement.
Господа, не делайте никаких заявлений!
Mrs. Wendice when you make your statement there may be other police officers present.
Миссис Вендис, когда вы станете давать показания, рядом будут другие полицейские.
Surely, you'll make a statement.
Вы непременно сделаете заявление.
Want to make a statement?
Хочешь сделать заявление?
I'd like to make a statement.
Я хотел бы сделать заявление.
Have you any statement to make?
Вы не хотите сделать заявление?
No statement, your honor.
Заявлений нет, Ваша честь.
Your statement answered that.
Это ясно из твоего заявления.
NATO allies could make a similar statement.
Такое заявление могли бы сделать союзники США по НАТО.
I invite him to make his statement.
Я приглашаю его выступить с заявлением.
I think we should make a statement.
Я думаю, что мы должны заявить об этом.
Are you refusing to make a statement?
Вы отказываетесь давать показания?
Are you refusing to make a statement?
Вы отказываетесь сделать заявление?
So you're refusing to make a statement?
Так отказываетесь сделать заявление?
I have no statement to make, Miss.
Я не уполномочен делать какиелибо заявления.
I didn't doubt your statement.
Согласен с вами, миссис Симмонс.
Let's go over your statement.
Что ж, запишем ваши показания.
I myself will then make a brief statement.
А затем я сам выступлю с кратким заявлением.
But we wanted to make a real statement.
Но мы хотели реально о себе заявить.
Any statement to make to the press, Corbett?
Не хочешь сделать заявление для прессы, Корбетт?
Now I want you to make a statement.
Я хочу, чтобы ты сделал заявление.
Will you make a statement for the press?
Не хотите ли сделать заявление для прессы?
Mr. Winfield, have you any statement to make
Мистер Винфилд, у вас есть какиелибо заявления...
Or are you refusing to make a statement?
Или вы отказываетесь давать показания?
Pray continue your very interesting statement.
Молитесь продолжить очень интересное заявление.
This is your statement, Mrs. Sutton.
Вот ваше заявление, миссис Саттон.
Might I see your bank statement?
Могу я посмотреть выписку с вашего банковского счёта?
The Prime Minister is to make a statement tomorrow.
Премьер министр сделает заявление завтра.
Your statement, the report of our investigator, The statement Miss Stevens gave us.
Ваше заявление, отчёт следователя, показания мисс Стивенс..
In response to your remarks, Sir, I should now like to make a brief statement on behalf of the Movement.
В ответ на Ваши замечания я хотел бы сейчас сделать краткое заявление от имени Движения.
What a wonderful statement for your cause.
Какое удивительное заявления для этого дела.
Read your statement before you sign it.
Прочитайте Ваше заявление, перед тем как подписать его.
And he's very reassured by your statement.
И его очень успокоили ваши слова.
Let them, then, fear Allah and make the right statement.
Пусть же они боятся Аллаха и говорят слово твердое!
Let them, then, fear Allah and make the right statement.
Пусть они боятся Аллаха и говорят слово правильное.
Let them, then, fear Allah and make the right statement.
Пусть люди боятся Аллаха в своём отношении к сиротам и пусть говорят твёрдое слово истины и справедливости.
Let them, then, fear Allah and make the right statement.
Пусть устрашатся они Бога И будут твёрды в своем слове.
I shall now make a statement in my national capacity.
Теперь я сделаю заявление в качестве представителя своей страны.
I shall now make a statement in my national capacity.
Теперь я сделаю заявление в своем национальном качестве.
We can, we can make that statement more, more specific.
Мы можем, мы можем сделать это заявление более, более конкретными.
Would you care to make a new statement, Mrs. Sutton?
Вы хотите сделать новое заявление, миссис Саттон?

 

Related searches : Make Statement - Your Statement - Make This Statement - Make Any Statement - Make A Statement - On Your Statement - Give Your Statement - Following Your Statement - Make Your Job - Make Your Reservation - Make Your Contribution - Make Your Changes - Make Your Numbers - Make Your Business