Translation of "makes extensive use" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Extensive - translation : Makes - translation : Makes extensive use - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Turkmen education system makes extensive use of international experience and cooperation. | Образовательная система Туркменистана широко использует международный опыт и международное сотрудничество. |
kontact makes extensive use of several kde key technologies, most notably KParts and DCOP . | kontact интенсивно использует некоторые технологии kde такие как KParts и DCOP . |
In formulating his theory, he makes extensive use of principles of gestalt psychology and draws analogies between linguistic structure and aspects of visual perception. | В своей теории Лангакер широко применяет принципы гештальтпсихологии и проводит аналогии между языковой структурой и аспектами визуального восприятия. |
The ABS also makes extensive use of administrative data relating to individuals in an effort to reduce the burden that would otherwise be imposed. | СБА также широко использует административные данные в отношении физических лиц, пытаясь уменьшить нагрузку, которую им в противном случае пришлось бы нести. |
For instance, Disney made extensive use of the public domain. | К примеру, Дисней широко использовал общественное достояние. |
And she makes use of it. | И пользуется этим. |
These classes are considered part of the Cocoa Bindings system, which also makes extensive use of protocols such as Key Value Observing and Key Value Binding. | Эти классы считаются частью системы Cocoa Bindings которая широко использует такие протоколы как Key Value Coding и Key Value Observing. |
The EC makes extensive use of the United Nations external trade statistics database by means of a permanent link to the International Computing Centre at Geneva. | 49. ЕС активно использует базу статистических данных по внешней торговле Организации Объединенных Наций посредством постоянной связи с Международным вычислительным центром в Женеве. |
However, this extensive statement of aims and objectives makes no mention whatsoever of the nationalizations. | Однако в этом пространном изложении своих целей и задач нет даже упоминания о национализации. |
Extensive use of XML is also made within the OECD.Stat data warehouse. | XML также широко используется в рамках хранилища данных OECD.Stat. |
Their extensive use of the microscopes revolutionized the study of anatomy and physiology. | Он широко использовал микроскопы в изучении анатомии и физиологии. |
The color pattern we use makes illusion of spiral. | Наш цветовой шаблон создаёт иллюзию спирали. |
It makes it perfect to use as a flag. | Такое полотно исключительно хорошо подходит для изготовления флага. |
Well, Dr. Tower makes me use the side door | Доктор Тауэр выпустил меня через черный ход. |
In Canada a Macedonian advocacy group called United Macedonians Organization uses a stylized version of the sun as part of its logo and makes extensive use of the red vergina sun flag. | In Canada, for instance, the United Macedonians Organization uses the sun as part of its logo. |
Incidentally, the corporate CMS also makes heavy use of XML. | По воле случая корпоративная СУК также в значительной степени опирается на XML. |
Solving collision detection problems requires extensive use of concepts from linear algebra and computational geometry. | Решение проблем обнаружения столкновений требует широкого применения понятий из линейной алгебры и вычислительной геометрии. |
Some behavior therapies, such as dialectical behavior therapy, make extensive use of behavior chain analysis. | Some behavior therapies, such as dialectical behavior therapy, make extensive use of behavior chain analysis. |
6.2 The report also makes note of extensive measures to increase social awareness and understanding of violence against women. | 6.2 В докладе также говорится о принятии масштабных мер в целях повышения уровня информированности и осведомленности о насилии в отношении женщин. |
If you love a word, use it. That makes it real. | Если вы любите слово, используйте его. Это делает его настоящим. |
Extensive use is made of awareness raising programmes and talks by educators, teachers and public figures. | Широко практикуются познавательные передачи, выступления воспитателей, педагогов, общественных деятелей. |
Extensive interview | Подробные интервью |
Extensive testing | Тестирование |
When we use different color balloons it makes our job much easier. | Нам легче работать когда мы пользуемся разного цвета шариками. |
And given that level of investment, it makes sense to use it. | И учитывая такой уровень инвестиций, имеет смысл воспользоваться всем этим. |
Participants welcomed the more extensive use of UNCTs in country profiling, mission preparation and follow up activities. | Участники приветствовали более широкое использование страновых групп Организации Объединенных Наций в составлении справок по странам, подготовке миссий и проведении последующей деятельности. |
Extensive use of aluminium means that they weigh not much more than the TGV Réseau sets they supplement. | Корпус TGV Duplex был сделан из алюминия, и из за этого вес состава ненамного больше, чем у TGV Réseau. |
The significant land mine threat and the problem of providing security to remote repeaters precluded their extensive use. | Серьезная угроза применения мин, а также проблемы с обеспечением безопасности на удаленных ретрансляторах исключали возможность их активного использования. |
That makes them very easy to transport and to use with minimum training, even a child can use them and, indeed, children do use them. | Поэтому их легко транспортировать и использовать при минимальной тренировке даже ребенок может научиться ими пользоваться, что в действительности и происходит. |
Blonde Redhead made extensive use of Teisco guitars early in their career, including the uncommon Teisco six string bass. | В ранний период творчества Blonde Redhead пользовались гитарами Teisco в частности, нестандартной шестиструнной бас гитарой. |
The Government of Ukraine has begun to make extensive use of public hearings on various questions of State policy. | Правительство Украины стало широко использовать форму общественных слушаний по различным вопросам государственной политики. |
Making effective use of the extensive IAEA assistance available in relation to the security of nuclear and radioactive materials. | эффективное использование обширной помощи, которую можно получить у МАГАТЭ в плане безопасности ядерных и радиоактивных материалов. |
During the 1990s the use of business associations and other NGOs as promotional agencies will certainly become more extensive. | Можно с уверенностью ожидать расширения в 90 е годы практики использования ассоциаций деловых кругов и других НПО в качестве агентств содействия развитию предпринимательства. |
Countries such as Chile and Thailand are making extensive use of quantitative analysis in screening their potential investment expenditures. | Такие страны, как Чили и Таиланд, широко используют количественный анализ при рассмотрении своих потенциальных капиталовложений. |
It makes no sense to use land in whatever form to produce bio fuels. | В целом, не имеет смысла использовать землю для производства биотоплива. |
This signalling makes use of a channel known as the Broadcast Control Channel (BCCH). | Этот служебный трафик передаётся по каналу BCCH (Broadcast Control Channel). |
The use of time zones irons out these differences and makes communication significantly smoother. | Использование часовых поясов сглаживает эти различия, благодаря чему общаться стало намного удобнее. |
This makes these missiles significantly harder to defeat with ECM and distraction countermeasures, and makes the use of semi active missiles against them dangerous. | Это значительно затрудняет борьбу с такими ракетами средствами РЭБ, и делает очень опасным использование ракет с полуактивной радиолокационной ГСН против них. |
The interview is extensive. | Интервью является обширным. |
The list is extensive. | Список обширный. |
They are extensive travellers. | Они обширны путешественников . |
They were further developed in North America from the early 18th century, and came into extensive use in New England. | Первые суда с шхунным такелажем появились ещё в XVII веке в Голландии и Англии, но широкое применение шхуны получили в Америке. |
The United Nations has made extensive use of this power and established a particular regime for employment and related matters. | Организация Объединенных Наций широко пользуется этим правом и создала особую систему регулирования вопросов приема на службу и смежных вопросов. |
And they trained 50,000 bombardiers on how to use them long extensive, months long training sessions because these things are essentially analog computers they're not easy to use. | Они обучили 50 000 бомбардиров ими пользоваться долгие месяцы интенсивного обучения ведь эти устройства, по существу, это аналоговые компьютеры ими нелегко пользоваться. |
Perl makes important use of its capability to execute Perl code during the compile phase. | Эта возможность является основой системы загружаемых модулей, классов и объектов в Perl. |
Related searches : Extensive Use - Extensive Land Use - More Extensive Use - Makes Great Use - Makes Good Use - Makes Use Of - Extensive Collection - Extensive Coverage - Extensive Data - Extensive Reach - Extensive Information - Extensive Services