Translation of "makes it impossible" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Impossible - translation : Makes - translation : Makes it impossible - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I understand. How impossible it makes it for us! | Любой нормальный еврей делал бы это |
it makes turning in the cycle path impossible for cars | Он делает невозможным для автомобилей поворот через велосипедную дорожку. |
But rising abstention makes this virtually impossible. | Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно. |
This makes it near impossible to see planets against the star's glare. | В результате почти невозможно увидеть планеты на фоне яркого света звезды. |
In many instances, this makes it impossible for women to go on working. | Во многих случаях это лишает женщин возможности продолжать работать. |
What about games makes it impossible to feel that we can't achieve everything? | Что же такого в играх, что позволяет нам почувствовать, что невозможное возможно? |
It blocks the right too, as it makes principled arguments of the right increasingly impossible. | Нелегче и правым, ведь и основные их цели достигнуть становится всё сложнее и сложнее. |
A power greater than mine makes that impossible. | Невозможно. Я задействовал то, что уже не смогу остановить. |
Tom is a man who makes the impossible possible. | Том человек, который делает невозможное возможным. |
The nature of that dilemma makes it impossible to predict what he will do next. | Эта дилемма делает невозможным предсказать, что Путин решит делать дальше. |
But the dead calm makes the trip impossible without rowing. | Но изза безветрия плыть можно было только на веслах. |
The sheer scale of the number makes it almost impossible to grasp, no matter how one approaches it. | Это составляет одну треть годового производства продуктов питания в мире. |
The placement of millions of mines throughout the country makes it impossible to revive the agricultural sector. | Заминирована почти вся территория страны, что делает невозможным восстановление сельскохозяйственного сектора. |
The large number of unidentified persons makes it impossible to establish the exact number of activists assassinated. | Большое число неопознанных лиц не позволяет установить точную цифру убитых активистов. |
Unfortunately, draft resolution A C.1 49 L.36 has another purpose, which makes it impossible for us to support it. | К сожалению, проект резолюции A C.1 49 L.36 имеет и другую цель, что делает невозможным, чтобы мы его поддержали. |
'Why is it impossible? Why do you say it is impossible?' | Почему ты говоришь, что невозможно? |
It is impossible. | Это невозможно. |
It was impossible. | Это было невозможно. |
It sounds impossible. | Это звучит совершенно невероятно. |
It isn't impossible. | Это не невозможно. |
It seems impossible. | Это кажется невозможным. |
IT IS IMPOSSIBLE. | Это исключено. |
The lawlessness and absence of security makes finding a political solution almost impossible. | Это беззаконие и отсутствие безопасности крайне затрудняют поиск политического решения этого конфликта. |
In many cases, the lungs are underdeveloped, which makes breathing difficult or impossible. | Во многих случаях лёгкие недоразвиты, что делает дыхание затруднённым или невозможным. |
The acute economic crisis raging in Georgia makes it impossible to use every means to save those in trouble. | Охвативший Грузию острый экономический кризис не позволяет использовать все средства для спасения людей, оказавшихся в тяжелом положении. |
This point of view raises the fear that such attribution makes it impossible to hold others responsible for their actions. | Такая точка зрения вызывает беспокойство, что в такой ситуации люди не могут нести ответственность за своё поведение. |
The nature of these commitments makes it impossible for the United Kingdom to earmark forces solely for United Nations service. | Характер этих задач делает невозможным предоставление Соединенным Королевством своих сил только для службы в рамках Организации Объединенных Наций. |
This lack of standardization makes it virtually impossible to make meaningful comparisons of financial and budgetary data among these organizations. | Такое отсутствие стандартизации фактически не позволяет этим организациям эффективно сопоставлять данные финансового и бюджетного характера. |
This lack of standardization makes it virtually impossible to make meaningful comparisons of financial and budgetary data among these organizations. | Такое отсутствие стандартизации практически исключает возможность проведения разумных сопоставлений финансовых и бюджетных данных между этими организациями. |
Such financial uncertainty makes proper and systematic management of the United Nations almost impossible. | В результате такой неопределенности с финансовой точки зрения практически невозможно адекватным образом и на систематической основе управлять ресурсами Организации Объединенных Наций. |
It is quite impossible. | Это решительно невозможно. |
It is absolutely impossible. | Это абсолютно невозможно. |
It is absolutely impossible. | Это совершенно невозможно. |
Why is it impossible? | Почему это невозможно? |
It is not impossible. | Это не невозможно. |
It is physically impossible. | С точки зрения физики это невозможно. |
It was deemed impossible. | Это было невозможно. |
It was literally impossible. | Наверное, самым трудным для меня было собрать для этого средства. Это было без преувеличения невозможно. |
It is impossible to do it. | Это невозможно сделать. |
Impossible. Impossible! | Невозможно. |
It is next to impossible. | Это почти невозможно. |
Tom knew it was impossible. | Том знал, что это было невозможно. |
Tom knew it was impossible. | Том знал, что это невозможно. |
It was an impossible task. | Это была невыполнимая задача. |
But it is not impossible. | Но это возможно. |
Related searches : Makes It - It Makes - It Was Impossible - Making It Impossible - It Is Impossible - Make It Impossible - Render It Impossible - Made It Impossible - Consider It Impossible - Makes It More - Makes It Important