Translation of "malignant ascites" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ascites - translation : Malignant - translation : Malignant ascites - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Malignant infection. | Вредная инфекция. |
The tumor is malignant. | Опухоль злокачественная. |
Human contracted itself blind, malignant. | Человек сам подписывает этот договор. |
We can revert the malignant phenotype. | Мы смогли вернуть болезнетворный фенотип в нормальное состояние. |
likely to be benign than malignant. | И мы надеемся, ваш алгоритм обучения скажет, что опухоль вашего друга падает на это доброкачественную сторону и, следовательно, вероятнее может быть доброкачественной, чем злокачественной. |
The tumor turned out to be malignant. | Опухоль оказалась злокачественной. |
TNM Classification of Malignant Tumors, 7th ed. | TNM Classification of Malignant Tumours, 7th ed. |
And from the evil of malignant witchcraft, | от зла (колдуний) плюющих на узлы (на веревках), (когда совершают колдовство) |
And from the evil of malignant witchcraft, | от зла дующих на узлы, |
And from the evil of malignant witchcraft, | от зла колдуний, поплевывающих на узлы, |
And from the evil of malignant witchcraft, | от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми |
And from the evil of malignant witchcraft, | от зла дующих на узлы колдуний , |
And from the evil of malignant witchcraft, | От зла того, кто колдовство творит |
And from the evil of malignant witchcraft, | От злотворности женщин, дующих на узлы, |
It's absolutely impossible for it to be malignant. | Это абсолютно невозможно, чтобы она была злокачественной. |
Then there's no risk of it becoming malignant. | огда нет никакого риска превращени еЄ в злокачественную. |
There is still a high level of malignant tumours. | По прежнему высоким остается уровень распространенности злокачественных опухолей. |
In Poland, a joke'' party of malignant intentions is emerging. | Такая партия шутка'' со злобными намерениями появляется сегодня в Польше. Называется она Самооборона'' и является, по ее же собственным словам, выразителем недовольства бедных фермеров, переселенцев и других людей, несогласных с нынешним политическим курсом страны. |
In Poland, a joke'' party of malignant intentions is emerging. | Такая партия шутка'' со злобными намерениями появляется сегодня в Польше. |
And in order to show you that the malignant phenotype | Чтобы вы убедились, что этот болезнетворный фенотип был не просто выбран мной, вот небольшие фрагменты, немного нечёткие, но здесь видно, что клетки слева болезнетворные. |
So, it's like absolutely impossible that your tumor is malignant. | Таким образом, это абсолютно невозможно что ваша опухоль злокачественная. |
But these malignant cells seem to be particularly responsive to treatment. | Однако эти зловредные клетки, кажется, особенно чутки к лечению . |
So you're not really sure whether it is malignant or not? | ак вы не вполне уверены, злокачественна она или нет? |
The incidence of malignant diseases and diabetes among children is also considerable. | Зарегистрировано значительное число злокачественных заболеваний и заболеваний диабетом. |
like, you know, breast cancer, is, zero is benign, one is malignant. | Как, вы знаете, рак молочной железы, да, 0 доброкачественные, 1 злокачественные. |
Oncological surgery is a basic part of treatment of solid malignant tumours. | Онкологическая хирургия является неотъемлемой частью терапии солидных злокачественных опухолей. |
The malignant thing that has plagued and frightened man... since time began. | Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира. |
More than 25 different mutations in this gene are linked with malignant hyperthermia. | Более 25 мутаций этого гена связаны со злокачественной гипертермией. |
72. In 1991, the leading causes of death were heart disease and malignant neoplasms. | 72. В 1991 году основными причинами смертности были сердечно сосудистые заболевания и злокачественные опухоли. |
But if it turns out that the tumor, the patient's tumor, actually is malignant. | Но если выясняется, что опухоль, опухоль пациента на самом деле злокачественная. |
Like so. And I'm going to keep using X's to denote my malignant tumors. | И я буду продолжать использовать иксы (крестики) для обозначения злокачественных опухолей. |
Is there any particular reason why this malignant force should pick on my castle? | Местные вуду. И по какой причине зловещая сила выбрала мой замок? |
In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant. | В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию. |
However, if they are laid indiscriminately, land mines assume a different and thoroughly malignant character. | Однако если эти наземные мины устанавливаются беспорядочно, они приобретают иной, чрезвычайно зловещий характер. |
And started to use different symbols, circles and crosses, to denote malignant versus benign examples. | И начал использовать различные символы, кружки и крестики для обозначения злокачественных и доброкачественных примеров. |
So 0 may denote the benign tumor and 1 positive class may denote a malignant tumor. | 39 00 01 20,180 amp gt 00 01 22,084 Итак, нулем мы можем обозначить 40 00 01 22,084 amp gt 00 01 23,875 доброкачественную опухоль и единицей 41 00 01 23,875 amp gt 00 01 27,047 злокачественную. |
The probability that you have a malignant tumor, the probability that Y equals 1 is zero. | Вероятность того что у вас злокачественная опухоль, вероятность того, что Y равно 1, равна нулю . |
The malignant neglect of our global environment threatens our children apos s health and their very security. | Злостное пренебрежение нашей окружающей средой угрожает здоровью наших детей и самой их безопасности. |
Unlike other types of weapons, uncleared land mines constitute a unique and malignant threat to whole societies. | В отличие от других видов оружия необезвреженные наземные мины представляют собой уникальную и зловещую угрозу всему обществу. |
X2 offer predicting, maybe, the cancer to the, you know, cancer is a malignant, benign breast tumors. | X2 предлагают прогнозирование, может быть, рака знаете, является ли рак злокачественным или доброкачественным при опухоли груди . |
But the occupation has produced malignant effects restrictions on freedom of movement, daily harassment and humiliation, road blocks. | Но оккупация привела к вредным последствиям ограничению свободы передвижения, ежедневным притеснениям и унижениям, кордонам на дорогах. |
The brain can also be the site of brain tumors and these neoplasms can be benign or malignant. | Степень развития мозга может быть оценена, в частности, по соотношению массы спинного мозга к головному. |
In connection with this issue, the following numbers have been recorded (admissions and discharges) for malignant breast tumours | в 2000 году зарегистрировано 386 случаев рака молочной железы в 2001 году 379 случаев в 2002 году 374 случая. |
I'm going to use different symbols to denote my benign and malignant, or my negative and positive examples. | Я собираюсь использовать различные символы для обозначения доброкачественных и злокачественных, или мои отрицательных и положительных примеров. |
In recent years the incidence of malignant tumours in the country increased by an average of 25 per cent. | Так, за последние годы показатели заболеваемости злокачественными опухолями в Беларуси увеличились в среднем на 25 процентов. |
Related searches : Refractory Ascites - Ascites Fluid - Malignant Melanoma - Malignant Disease - Malignant Tumor - Malignant Cancer - Malignant Potential - Malignant Lesion - Malignant Lymphoma - Malignant Glioma - Highly Malignant - Malignant Mesothelioma