Translation of "malignant ascites" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Malignant infection.
Вредная инфекция.
The tumor is malignant.
Опухоль злокачественная.
Human contracted itself blind, malignant.
Человек сам подписывает этот договор.
We can revert the malignant phenotype.
Мы смогли вернуть болезнетворный фенотип в нормальное состояние.
likely to be benign than malignant.
И мы надеемся, ваш алгоритм обучения скажет, что опухоль вашего друга падает на это доброкачественную сторону и, следовательно, вероятнее может быть доброкачественной, чем злокачественной.
The tumor turned out to be malignant.
Опухоль оказалась злокачественной.
TNM Classification of Malignant Tumors, 7th ed.
TNM Classification of Malignant Tumours, 7th ed.
And from the evil of malignant witchcraft,
от зла (колдуний) плюющих на узлы (на веревках), (когда совершают колдовство)
And from the evil of malignant witchcraft,
от зла дующих на узлы,
And from the evil of malignant witchcraft,
от зла колдуний, поплевывающих на узлы,
And from the evil of malignant witchcraft,
от зла того, кто стремится сеять раздор между людьми
And from the evil of malignant witchcraft,
от зла дующих на узлы колдуний ,
And from the evil of malignant witchcraft,
От зла того, кто колдовство творит
And from the evil of malignant witchcraft,
От злотворности женщин, дующих на узлы,
It's absolutely impossible for it to be malignant.
Это абсолютно невозможно, чтобы она была злокачественной.
Then there's no risk of it becoming malignant.
огда нет никакого риска превращени еЄ в злокачественную.
There is still a high level of malignant tumours.
По прежнему высоким остается уровень распространенности злокачественных опухолей.
In Poland, a joke'' party of malignant intentions is emerging.
Такая партия шутка'' со злобными намерениями появляется сегодня в Польше. Называется она Самооборона'' и является, по ее же собственным словам, выразителем недовольства бедных фермеров, переселенцев и других людей, несогласных с нынешним политическим курсом страны.
In Poland, a joke'' party of malignant intentions is emerging.
Такая партия шутка'' со злобными намерениями появляется сегодня в Польше.
And in order to show you that the malignant phenotype
Чтобы вы убедились, что этот болезнетворный фенотип был не просто выбран мной, вот небольшие фрагменты, немного нечёткие, но здесь видно, что клетки слева болезнетворные.
So, it's like absolutely impossible that your tumor is malignant.
Таким образом, это абсолютно невозможно что ваша опухоль злокачественная.
But these malignant cells seem to be particularly responsive to treatment.
Однако эти зловредные клетки, кажется, особенно чутки к лечению .
So you're not really sure whether it is malignant or not?
ак вы не вполне уверены, злокачественна она или нет?
The incidence of malignant diseases and diabetes among children is also considerable.
Зарегистрировано значительное число злокачественных заболеваний и заболеваний диабетом.
like, you know, breast cancer, is, zero is benign, one is malignant.
Как, вы знаете, рак молочной железы, да, 0 доброкачественные, 1 злокачественные.
Oncological surgery is a basic part of treatment of solid malignant tumours.
Онкологическая хирургия является неотъемлемой частью терапии солидных злокачественных опухолей.
The malignant thing that has plagued and frightened man... since time began.
Эту враждебность, которая омрачает жизнь человека от сотворения мира.
More than 25 different mutations in this gene are linked with malignant hyperthermia.
Более 25 мутаций этого гена связаны со злокачественной гипертермией.
72. In 1991, the leading causes of death were heart disease and malignant neoplasms.
72. В 1991 году основными причинами смертности были сердечно сосудистые заболевания и злокачественные опухоли.
But if it turns out that the tumor, the patient's tumor, actually is malignant.
Но если выясняется, что опухоль, опухоль пациента на самом деле злокачественная.
Like so. And I'm going to keep using X's to denote my malignant tumors.
И я буду продолжать использовать иксы (крестики) для обозначения злокачественных опухолей.
Is there any particular reason why this malignant force should pick on my castle?
Местные вуду. И по какой причине зловещая сила выбрала мой замок?
In 1995 a malignant tumour as found in his liver and he underwent a transplant.
В 1995 году у него обнаружили злокачественную опухоль в печени и он перенес трансплантацию.
However, if they are laid indiscriminately, land mines assume a different and thoroughly malignant character.
Однако если эти наземные мины устанавливаются беспорядочно, они приобретают иной, чрезвычайно зловещий характер.
And started to use different symbols, circles and crosses, to denote malignant versus benign examples.
И начал использовать различные символы, кружки и крестики для обозначения злокачественных и доброкачественных примеров.
So 0 may denote the benign tumor and 1 positive class may denote a malignant tumor.
39 00 01 20,180 amp gt 00 01 22,084 Итак, нулем мы можем обозначить 40 00 01 22,084 amp gt 00 01 23,875 доброкачественную опухоль и единицей 41 00 01 23,875 amp gt 00 01 27,047 злокачественную.
The probability that you have a malignant tumor, the probability that Y equals 1 is zero.
Вероятность того что у вас злокачественная опухоль, вероятность того, что Y равно 1, равна нулю .
The malignant neglect of our global environment threatens our children apos s health and their very security.
Злостное пренебрежение нашей окружающей средой угрожает здоровью наших детей и самой их безопасности.
Unlike other types of weapons, uncleared land mines constitute a unique and malignant threat to whole societies.
В отличие от других видов оружия необезвреженные наземные мины представляют собой уникальную и зловещую угрозу всему обществу.
X2 offer predicting, maybe, the cancer to the, you know, cancer is a malignant, benign breast tumors.
X2 предлагают прогнозирование, может быть, рака знаете, является ли рак злокачественным или доброкачественным при опухоли груди .
But the occupation has produced malignant effects restrictions on freedom of movement, daily harassment and humiliation, road blocks.
Но оккупация привела к вредным последствиям ограничению свободы передвижения, ежедневным притеснениям и унижениям, кордонам на дорогах.
The brain can also be the site of brain tumors and these neoplasms can be benign or malignant.
Степень развития мозга может быть оценена, в частности, по соотношению массы спинного мозга к головному.
In connection with this issue, the following numbers have been recorded (admissions and discharges) for malignant breast tumours
в 2000 году зарегистрировано 386 случаев рака молочной железы в 2001 году 379 случаев в 2002 году 374 случая.
I'm going to use different symbols to denote my benign and malignant, or my negative and positive examples.
Я собираюсь использовать различные символы для обозначения доброкачественных и злокачественных, или мои отрицательных и положительных примеров.
In recent years the incidence of malignant tumours in the country increased by an average of 25 per cent.
Так, за последние годы показатели заболеваемости злокачественными опухолями в Беларуси увеличились в среднем на 25 процентов.

 

Related searches : Refractory Ascites - Ascites Fluid - Malignant Melanoma - Malignant Disease - Malignant Tumor - Malignant Cancer - Malignant Potential - Malignant Lesion - Malignant Lymphoma - Malignant Glioma - Highly Malignant - Malignant Mesothelioma