Translation of "malpractice lawsuits" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Malpractice - translation : Malpractice lawsuits - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And by reducing malpractice litigation malpractice litigation is not an African problem it's an American problem. | Снижение судебных тяжб проблема Америки, не Африки. |
Stop malpractice, doctors are not immune to law. | Остановите халатность, у врачей нет иммунитета к закону. |
Well, medical malpractice litigation in the US has escalated the cost of malpractice insurance, so that competent physicians are leaving their practice. | Судебные разбирательства по искам о халатности врачей в США обострили финансовые проблемы со страхованием, из за чего компетентные врачи прекращают свою практику. |
The lawsuits dragged on for years. | Рассмотрение иска затянулось на годы. |
The doctor who treated Tom should be sued for malpractice. | Врач, лечивший Тома, должен быть привлечён к суду за преступную халатность. |
(d) The filing of hisba lawsuits lawsuits relating to an alleged affront to Islam which come under its jurisdiction | d) Предъявление обвинений хисба обвинений, связанных с предполагаемым оскорблением ислама , которые входят в сферу ее компетенции. |
And they've been faced with a lot of lawsuits, but those lawsuits are usually not won by fashion designers. | На них подавали судебные иски, но обычно дизайнерам не удаётся выиграть дело. |
The discovery triggered a flurry of lawsuits. | Это породило целый шквал судебных исков. |
Drop all false charges lawsuits against the locals. | Снять ложные обвинения и отозвать иски против местных жителей. |
EPA reverses decision to delay smog rule after lawsuits | Агентство по охране окружающей среды после судебных исков отменяет решение отложить принятие закона о загрязнении воздуха |
There were lawsuits, it was a lot of pain. | Мы судились, это было очень тяжело. |
And it's especially important to rebuild them for lawsuits. | И особенно важно их построить в судебных исках. |
Bangladesh s ICT Act spawns record number of lawsuits against journalists | Закон Бангладеш об ИКТ порождает рекордное число исков против журналистов |
They plow it right back into filing more troll lawsuits. | Они вкладывают их во всё новые и новые иски. |
62 percent of all patent lawsuits are now over software. | 62 всех патентных исков в настоящее время касаются программного обеспечения. |
This central component left the system vulnerable to attacks and lawsuits. | Этот центральный компонент делал систему уязвимой для атак и рисков. |
Some individuals and entities have filed multiple lawsuits challenging their listing. | Некоторые лица и организации возбудили несколько исков, оспаривая свое включение в Перечень. |
The support against malpractice can be done in other ways, not by doing a strike, docs. | Недовольство обвинением в халатности лучше выразить другими способами, а не забастовкой |
Although Tudor faced innumerable lawsuits for libel, he could not be silenced. | Хотя Тюдор привлекался к многочисленным судебным процессам о клевете, его нельзя было заставить замолчать. |
All five lawsuits were dismissed or withdrawn before they went to trial. | Все пять исков были прекращены или отозваны до начала разбирательства. |
You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits. | Не суди превратно тяжбы бедного твоего. |
In many cases damages had been awarded as a result of lawsuits. | Во многих случаях причиненный ущерб возмещается в результате судебного иска. |
These lawsuits could easily bankrupt new search engines and social media sites. | Эти иски смогут легко разорить новые поисковые системы и социальные медиа сайты. |
King Coal s creditors and venders filed lawsuits 3,500 in all in bankruptcy court. | Кредиторы и поставщики подали иски их набралось 3500 в арбитражный суд. |
That is the last four years of lawsuits in the realm of smartphones. | Это последние четыре года судебных разбирательств по смартфонам. |
The most famous sample troll is Bridgeport Music, which has filed hundreds of lawsuits. | Самый известные сэмплерные тролли это Bridgeport Music, они подали сотни исков. |
In 11 months of lawsuits and promises they still haven't freed the other area! | За 11 месяцев тяжбы я так и не смог освободить дом от эвакуированных. |
Due to Lexra not licensing the architecture, two lawsuits were started between the two companies. | Так как Lexra не покупала лицензию на MIPS, вскоре, между двумя компаниями разгорелись судебные процессы. |
So after decades of lawsuits and 140 years, now, of experience, we still have this. | После десятков исков и тяжб и прошедших после этого 140 лет, мы по прежнему там же. |
Two new species evolved whose entire business model is lawsuits sample trolls and patent trolls. | Эволюционировали два новых вида, вся бизнес модель которых сводится к искам сэмплерные тролли и патентные тролли. |
'Stop Criminalizing Doctors!' was the cry of doctors against a Supreme Court ruling which found three doctors guilty of malpractice. | Хватит обвинять докторов! кричали врачи Верховному суду, который обвинил 3 врачей в халатности. |
In a second study, there was a 70 reduction in malpractice claims in 22 hospitals that implemented stress prevention activities. | Второе исследование, проведённое уже в 22 больницах показало 70 снижение количества жалоб. |
She isn't alone in her fight three other lawsuits are under way in addition to hers. | Она не одинока в своей борьбе в дополнение к ее иску готовятся три других. |
I'm going to fast forward through a lot of lawsuits and a lot of community engagement. | Я не буду останавливаться на многих судебных тяжбах и большом содействии жителей прилегающих районов. |
And marketing as natural products that contain genetically engineered ingredients has led to lawsuits for false labeling. | А продажа продуктов, содержащих генетически модифицированные ингредиенты, как натуральных привела к подаче судебных исков за поддельную маркировку. |
Finally, on March 1, 1928, Fessenden settled his outstanding lawsuits with RCA, receiving a large cash payment. | Наконец, 1 марта 1928 года Фессенден урегулировал отношения с RCA, полученив крупные денежные выплаты. |
It is difficult to estimate the risk of lawsuits by third parties participating in Kyoto Protocol mechanisms. | Трудно оценить риск возбуждения исков третьими сторонами, участвующими в механизмах Киотского протокола. |
Now for 20 years, tort reformers have been sounding the alarm that lawsuits are out of control. | И уже 20 лет, как сторонники реформы гражданского права бьют тревогу о том, что количество исков о возмещении ущерба выходят из под контроля. |
Patricia Bárcena of the Spanish Refugee Aid Commission has reported malpractice in regards to the management of political asylum petitions in Spain. | Патрисия Барсена из ИКПБ сообщила о злоупотреблении служебным положением в отношении управлений политическими убежищами в Испании. |
The restrictions were provided for by law, under section 108 (1) of the Election for Public Office and Election Malpractice Prevention Act. | Ограничения, о которых идет речь, были установлены законом статьей 108 (1) Закона о выборах в государственные органы власти и предотвращении злоупотреблений в ходе выборов. |
Cases of malpractice by doctors in the private sector can be taken to court and to the Pakistan Medical and Dental Council. | Жалобы на незаконные действия врачей в частном секторе можно подавать в суд и в Совет медиков и стоматологов Пакистана. |
Lawsuits are apparently increasingly common, but they are notoriously cumbersome, and judges are not independent from factory bosses. | Судебные иски, по видимому, становятся всё более обычным делом, но китайские суды известны своей волокитой и судьи не являются независимыми от руководства фабрик. |
An audit earlier this year found that at least 1m ( 700,000) a month was lost in payments to ghost workers and other financial malpractice. | Аудиторская проверка ранее в этом году обнаружила, что, по крайней мере, 1 млн ( 700000) в месяц пропадает за счет выплат работникам невидимкам и других финансовых нарушений. |
On Wednesday (11 27), doctors conducted a nationwide walkout against the malpractice sentence issued by the Supreme Court against a few of their colleagues. | 27 ноября врачи провели общенациональную забастовку против приговора Верховного суда по делу о халатности трех их коллег. |
They must expand into other avenues of appeal public hearings, welfare lawsuits, enhanced media coverage, and other voluntary activities. | Они должны расширить другие средства обращения открытые слушания дел, судебные процессы социального обеспечения, лучшее освещение в печати и другие добровольные действия. |
Related searches : Lawsuits Filed - Individual Lawsuits - Filing Lawsuits - Lawsuits Against - Professional Malpractice - Malpractice Insurance - Malpractice Coverage - Malpractice Claims - Malpractice Suit - Legal Malpractice - Financial Malpractice - Medical Malpractice - Malpractice Litigation