Translation of "managerial responsibilities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Managerial - translation : Managerial responsibilities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I believe that further United Nations involvement in the executive and managerial responsibilities of CMAC is inappropriate. | Я считаю, что дальнейшее участие Организации Объединенных Наций в осуществлении исполнительных и управленческих функций Камбоджийского центра по разминированию нецелесообразно. |
(a) Managerial | а) Руководящий состав |
Managerial training. | Подготовка руководителей. |
A. Managerial recommendations | А. Рекомендации по вопросам управления |
This is based on a functional regrouping of programmes and activities that will allow for more clearly defined responsibilities and greater managerial control. | В основе рекомендации лежит функциональная перегруппировка программ и видов деятельности, что позволит четче определить обязанности и укрепить административное управление. |
For managers and supervisors, this should be integrated with general management training or posited in the context of their overall managerial supervisory responsibilities. | Что касается руководителей различных уровней, то подготовка должна осуществляться в рамках общей системы профессиональной подготовки руководителей или в контексте возложенных на них общих функций по управлению руководству. |
Organisational and managerial issues | Организационные и административные вопросы |
As such, the Department of Management should proactively encourage the development of good management practices through the exercise of its central managerial and administrative responsibilities. | Как таковой Департамент по вопросам управления в процессе выполнения своих обязанностей, связанных с центральным управлением и административным руководством, должен инициативно поощрять развитие методов добросовестного управления. |
III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING | III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ |
(a) The strengthening of managerial accountability | а) укрепление подотчетности управленческих кадров |
III. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR DELIVERING PROGRAMMES | III. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ПРОГРАММ И |
Part I. Deconcentration and managerial processes | Часть I. Децентрализация и управленческие процессы |
In managerial accounting, I'm chapter eight. | В управленческом учете, глава восьмая. |
They are a crucial step forward in addressing conduct issues in a systematic and comprehensive manner, and an essential resource to assist leadership in discharging managerial and command responsibilities. | Создание этих групп является важным шагом на пути решения проблем поведения на систематической и комплексной основе, и они являются важным ресурсом для оказания руководству помощи в выполнении обязанностей по управлению и командованию. |
It is intended that further managerial tools will be developed to support members in carrying out their managerial functions. | Планируется разработать дополнительные управленческие инструменты, которые послужили бы подспорьем для участников программы в выполнении их руководящих функций. |
IV. MANAGERIAL RESPONSIBILITY FOR USE OF RESOURCES | IV. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РУКОВОДИТЕЛЕЙ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕСУРСОВ |
improve the managerial capacities and the skills | потенциала и повышения квалификации сотрудников, |
(c) Increasing managerial responsibility and administrative efficiency. | с) повышение управленческой ответственности и административной эффективности. |
(f) Administrative and managerial policies and directives | f) политики и указаний в области административного руководства и управления |
The Secretary General, for his part, needs the authority and flexibility to carry out his managerial responsibilities and to be able to redeploy resources from lower to higher priority areas. | Генеральный секретарь, в свою очередь, нуждается в полномочиях и возможности гибкого осуществления своих управленческих функций и перераспределения ресурсов из областей с более низким в области с более высоким приоритетом. |
11. The rank accorded to these envoys is determined by the level of political and managerial responsibilities entrusted to them, as well as the scope and complexity of activities supervised. | 11. Статус этих посланников определяется с учетом характера возложенных на них политических и управленческих функций, а также с учетом масштабов и сложного характера деятельности, осуществляемой под их наблюдением. |
Each of these intermediate senior officials had a large range of competing claims on their attention and a large range of managerial responsibilities other than the supervision of oversight functions. | Внимания каждого из этих промежуточных руководителей требовали и другие вопросы, и в круг их ведения, помимо контроля за службами надзора, входили многие другие обязанности в области управления. |
Each of these intermediary senior officials had a large range of competing claims on their attention and a large range of managerial responsibilities other than the supervision of oversight functions. | Каждый из этих промежуточных старших руководителей занимался одновременно и многими другими требующими внимания вопросами и выполнял широкий круг административных обязанностей, помимо контроля за выполнением надзорных функций. |
Responsibilities | Распределение обязанностей |
The managerial responsibilities of the job have grown with increasing use of contractual services, involving an annual average of some 45,000 pages and an annual budget in excess of 1 million. | В связи с увеличением объема услуг по контрактам, составляющего в среднем около 45 000 страниц в год при годовом бюджете свыше 1 млн. долл. США. |
Clearly, the reforms and revitalization cannot be limited to managerial and organizational changes the roles and responsibilities of all the principal organs of the United Nations must be taken into account. | Ясно, что реформы и активизация деятельности не должны ограничиваться управленческими и организационными изменениями следует учитывать роль и ответственность всех главных органов Организации Объединенных Наций. |
(b) Establishing performance indicators for State owned enterprises, managerial accountability, and performance linked management rewards, and removing constraints on managerial autonomy | b) установление показателей эффективности государственных предприятий, обеспечение подотчетности управленческого звена и вознаграждения за рациональное управление, а также ликвидация препятствий на пути управленческой автономии |
managerial failures were supposed to trigger hostile takeovers | Ошибки управляющих должны были инициировать нежелательное поглощение компаний конкурентами |
But managerial capitalism, too, has its Achilles heel. | Но у управленческого капитализма тоже есть своя Ахиллесова пята. |
Military leadership today requires political and managerial skills. | Сегодня военное руководство требует политических и управленческих навыков. |
(iv) Training of scientific, technical and managerial personnel. | iv) подготовку научного, технического и управленческого персонала |
the managerial capacities and the skills of personnel | квалификации сотрудников, занимающихся транзитными операциями, |
Jaques, Elliott (1988), Requisite Organisation, A Total System for Effective Managerial Organization and Managerial Leadership for the 21st Century , Cason Hall Co. | Jaques, Elliott (1988), Requisite Organisation, A Total System for Effective Managerial Organization and Managerial Leadership for the 21st Century , Cason Hall Co. |
Main responsibilities | Основные функции |
Core responsibilities | Основные обязанности |
Additional responsibilities | Дополнительные обязанности |
Responsibilities included | К таким обязанностям относятся |
Country responsibilities | Обязанности стран |
Institutional responsibilities | Обязанности организаций |
Managerial issues During the internal review, a number of issues of a managerial nature arose, relating to, for example, resources, staffing and structures. | В ходе внутреннего обзора возник ряд проблем управленческого характера, связанных, например, с ресурсами, укомплектованием штата и существующими структурами. |
(1978) Managerial Control and Organizational Democracy , Washington, DC V.H. | (1978) Managerial Control and Organizational Democracy, Washington, DC V.H. |
J 16 31 managerial capacity in the public sector | Развитие возможностей управления государственным сектором в Центральной Америке |
Such information is essential for managerial and reporting purposes. | Подобная информация необходима для целей управления и отчетности. |
And labor statistics women take up most managerial jobs. | Немного статистики женщин управленцев больше, чем мужчин. |
But the responsibilities of the United Nations are our responsibilities. | Однако обязанности Организации Объединенных наций являются нашими обязанностями. |
Related searches : Discharging Managerial Responsibilities - Day-to-day-managerial Responsibilities - Managerial Style - Managerial Support - Managerial Talent - Managerial Activities - Managerial Power - Managerial Decisions - Managerial Practice - Managerial Incentives - Managerial Capacity - Managerial Approach - Managerial Work