Translation of "manned space program" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Manned - translation : Manned space program - translation : Program - translation : Space - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Manned space flight programme | А. Программа пилотируемых полетов |
The History of Manned Space Flight . | The History of Manned Space Flight . |
What then of manned space exploration? | Так как насчёт исследований космоса людьми? |
Work under the manned space flight programme included | Работы по программе пилотируемых полетов имели следующую хронологию |
Not simply the future of our manned space program... but the future of Man himself, in the most real and profound way possible. | Это не просто будущее пилотируемой космонавтики... а будущее Человека как такового, в самом серьезном смысле этого слова. |
They were the Dyna Soar, a manned orbital rocket plane (canceled in 1963) and the USAF Manned Orbital Laboratory (MOL), a manned reconnaissance space station (canceled in 1969). | Это пилотируемые орбитальные ракетные самолёты Дайна Сор ( X 20 Dyna Soar ) (программа отменена в 1963) и пилотируемая орбитальная лаборатория ( Manned Orbital Laboratory , MOL) ВВС США пилотируемая разведывательная космическая станция (программа отменена в 1969). |
Does Algeria have a space program? | У Алжира есть космичекая программа? |
Study of the solar system and the Earth would continue as would manned space flights. | Будут продолжаться исследования Солнечной системы и Земли и пилотируемые космические полеты. |
That is why I am in favor of manned or should I say, personed space flight. | Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты. |
That is why I am in favor of manned or should I say, personned space flight. | Именно поэтому я так горячо поддерживаю пилотируемые космические полеты. |
That was particularly fitting on the thirty third anniversary of the first manned flight into outer space and the twenty fifth anniversary of the first manned lunar landing. | Сделать это в нынешнем году тем более уместно в связи с 33 й годовщиной со дня первого полета человека в космос и 25 й годовщиной первой высадки человека на Луну. |
One of the Russian Federation's assets in this area is its vast experience in prolonged manned space flights. | К космическим достижениям Российской Федерации относится большой практический опыт длительных пилотируемых космических полетов. |
The question of space debris is a problem of ever growing importance, endangering the future not only of manned space faring but in the long run of space faring altogether. | Вопрос о космическом мусоре является проблемой, которая приобретает все большее значение и ставит под угрозу будущее не только пилотируемых космических полетов, но и, в конечном счете, космических полетов вообще. |
quot Pakistan steps up its space program quot , Space World, May 1985, p. 33. | quot Pakistan steps up its space program quot , Space World, May 1985, p. 33. |
The Apollo program greatly advanced our knowledge of space. | Программа Аполлон значительно расширила наши знания о космическом пространстве. |
It is in charge of the Algerian space program. | Агентство отвечает за алжирскую космическую программу. |
The Subcommittee noted that the development of space system based telemedicine was focusing on two areas remote medicine and support for long duration manned space missions. | Подкомитет отметил, что развитие телемедицины на основе космических систем концентрируется в следующих двух областях дистанционная медицина и поддержка в ходе продолжительных пилотируемых космических полетов. |
At present, the country's manned space flight programme is being carried out in the Russian segment of the ISS. | В настоящее время отечественная пилотируемая программа осуществляется на российском сегменте международной космической станции. |
von Welck, Stephan F., quot India space program quot , Space Policy, vol. 3, No. 4, | von Welck, Stephan F. quot India space program quot , Space Policy, vol. 3, No. 4, |
In May 2006, the new extended national space program was adopted. | 10 мая 2006 года была принята расширенная новая космическая программа страны. |
She was manned by 700 men. | Экипаж состоял из 700 человек. |
She was manned by 700 men. | В экипаж входило 700 человек. |
Were they manned, or weren't they? | Но где же часовые? |
The very first year, starting when Gagarin went in space, and a few weeks later Alan Shepherd, there were five manned space flights in the world the very first year. | В тот самый первый год, когда Гагарин летал в космос, а через несколько недель Ален Шепард, было еще пять полетов человека в космос это в первый год. |
It was the first ever docking of two manned spacecraft, and the first transfer of crew from one space vehicle to another. | 18 марта 1965 года А. А. Леонов, член экипажа корабля Восход 2 , впервые в мире совершил выход в открытый космос. |
However, there is a space agency, established in 2010, and a desire to develop their own space program. | Но есть учрежденное в 2010 г. космическое агентство и желание развивать собственную космическую программу. |
The Brazilian Space Agency ( AEB) is the civilian authority in Brazil responsible for the country's burgeoning space program. | Бразильское космическое агентство (, AEB) государственная гражданская организация в Бразилии, отвечающая за рост и развитие космонавтики страны. |
CSIST is also involved in developing systems for Taiwan's civilian space program. | CSIST также вовлечён в гражданскую космическую программу Тайваня. |
A user space program may also pass packets into a TUN TAP device. | Сама программа также может отправлять пакеты через TUN TAP устройство. |
A manned version of Dragon is in development. | Версия Dragon для транспортировки людей всё еще в разработке. |
Russia will spend 321 billion roubles on space program and will begin Moon exploration. | И только после этого они начнут исследование Сибири |
NASA's interest in exobiology first began with the development of the U.S. Space Program. | Интерес НАСА к астробиологии начался с разработки Космической программы. |
In Avida, on the other hand, each program lives in its own address space. | В Avida каждая программа живёт в своем собственном адресном пространстве. |
Bhatia, A., quot India apos s space program cause for concern? quot , Asian Survey, | Bhatia, A., quot India apos s space program Cause for concern? quot , Asian Survey, |
Maitra, Ramtanu, quot India apos s space program boosting industry quot , Fusion, 7(4), | Maitra, Ramtanu, quot India apos s space program boosting industry quot , Fusion, 7(4), |
And there would we have been, had we not been in the space program. | И мы были бы там, если бы не участвовали в космической программе. |
That is to say, that the biggest breakthrough in manned flight does anybody know what was the biggest breakthrough in manned flight? | То есть сказать, что самым большим прорывом в области пилотируемых полетов Кто нибудь знает, каков был самый большой прорыв в пилотируемом полёте? |
From December 1993 to August 1997 he was manager of the Space Operations Utilization Program. | С декабря 1993 го по август 1997 года менеджер Программы использования деятельности в космосе. |
Chosh, S. K., quot India apos s space program and its military implications quot , Agence | Chosh, S. K., quot India apos s space program and its military implications quot , Agence |
Tele mentoring and tele robotic surgery are techniques that could be used in long duration, manned space flights, but also have more immediate applications here on Earth. | Телеконсультации и телеробототехническая хирургия представляют собой методы, которые можно будет использовать при совершении пилотируемых космических полетов большой продолжительности, а также применять непосредственно на Земле. |
The Ansari X Prize was a space competition in which the X Prize Foundation offered a US 10,000,000 prize for the first non government organization to launch a reusable manned spacecraft into space twice within two weeks. | долларов США, предложенный фондом X Prize первой негосударственной организации, совершившей два пилотируемых суборбитальных космических полёта на одном многоразовом космическом аппарате в течение двух недель. |
To research for the film, Nolan visited NASA as well as the private space program SpaceX. | Для работы над фильмом Кристофер посетил НАСА, а также частную космическую компанию SpaceX. |
Delivery of various cargoes to the Mir manned orbital station | Доставка на борт пилотируемого комплекса quot МИР quot различных грузов |
Mars One plans to land its first manned mission to Mars. | Планируется первая высадка человека на Марс в рамках миссии Mars One. |
Thus it made sense to not map the memory between programs for IPC, but instead migrate the program code being used into the local space of the program. | Это делало возможным не сопоставлять память между процессами (map memory) для IPC, а вместо этого использовать локальные области памяти программ. |
Related searches : Manned Space Flight - Space Program - Program Space - Manned Guarding - Fully Manned - Manned Station - Manned Aircraft - Is Manned - Permanently Manned - Manned Reception - Manned Flight - Manned Security - Not Manned