Translation of "manufactured concrete products" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Concrete - translation : Manufactured - translation : Manufactured concrete products - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Agro industrial products, basically processed agricultural products, are generally classified as manufactured products. | Продукция агропромышленного сектора, в основном переработанная сельскохозяйственная продукция, обычно относится к категории готовых товаров. |
List of products manufactured by electronics company Minolta. | Список продуктов компании Minolta. |
In 1913 were manufactured industrial products worth 1,477,266 rubles. | В 1913 году было изготовлено промышленной продукции на сумму 1 477 266 руб. |
The vaccines products can be manufactured also in a public institution. | Вакцины продукты могут изготавливаться также в государственном учреждении. |
Tacis leaves the choice between products nunutactuiod in the NIS and products manufactured in the European Union. | Тасис оставляет выбор между оборудованием произведенным в ΗΗΓ и оборудованием произведенным в Европейском Союзе. |
Exports account for 60 per cent of products manufactured from cotton fibre. | 60 изготовленной из хлопка волокна продукции приходится на экспортные поставки. |
Broad trends in production and consumption manufactured products, and processed foods (CISSTAT, 2006). | Общие тенденции в производстве и потреблении товары из металла, а также обработанные продовольственные продукты (CISSTAT, 2006). |
Typical rod products are reinforcing rods for concrete, engineering products, gears, tools and a range of products used in building construction. | Типичными прутковыми материалами являются материалы для армирования железобетонных конструкций, для изготовления деталей машин, устройств, инструментов и целого ряда видов продукции, используемых в строительстве. |
Already this year more than 7 thousand tons of manufactured products have been shipped. | Уже в этом году отгружено более 7 тысяч тонн произведенной продукции. |
On sale home grown and manufactured products from local farmers, also eco and bio products especially popular with slow food movement devotees. | Здесь представлены также биологические и экологические крестьянские хозяйства, продукцию которых оценят приверженцы движения slow food. |
For example, industrial design, marketing, and legal services could facilitate investment and development of new manufactured products. | Связь между услугами и промышленностью может привести к повышению общей производительности. |
For example, industrial design, marketing, and legal services could facilitate investment and development of new manufactured products. | Например, услуги по промышленному проектированию, маркетинговые и юридические услуги могут облегчить инвестиции и развитие производства новых промышленных товаров. |
Since 1999, Voigtländer branded products have been manufactured and marketed by Cosina for these, see Cosina Voigtländer. | С 1999 года для Voigtländer разрабатывает и производит продукцию японская компания Cosina. |
The United Church of Canada launched a campaign to boycott SodaStream products manufactured in the West Bank. | Объединенная церковь Канады начала бойкотировать продукты SodaStream, произведенные на занятом Западном берегу реки Иордан. |
70. Import regimes in developed countries are generally biased in favour of raw materials and against manufactured products. | 70. В развитых странах импортные режимы, как правило, более благоприятны в отношении сырья и менее благоприятны в отношении продукции обрабатывающей промышленности. |
In 2005 fossil fuels and mining products represented 65 of all exports from EECCA to the rest of the world, compared to 24 for manufactured products and 7 for agricultural products (WTO, 2006). | В 2005 году ископаемое топливо и продукты горнодобывающей промышленности составляли 65 всего экспорта из ВЕКЦА в другие страны миры по сравнению с 24 готовых товаров и 7 сельхозпродуктов (WTO, 2006). |
The free trade area foresees free trade in manufactured goods and a progressive liberalization of trade in agricultural products. | Эта зона свободной торговли предполагает свободную торговлю промышленными товарами и постепенную либерализацию торговли сельскохозяйственной продукцией. |
This high utilization performance stems from the predominantly agricultural nature of ACP exports, as rules of origin are easier to comply with for these products than for manufactured products. | Столь высокий показатель объясняется преимущественно сельскохозяйственным характером экспорта стран АКТ, поскольку по сравнению с промышленной продукцией поставщикам этих товаров легче выполнять правила происхождения. |
For example, the metals used in manufactured products originate in materials (metallic ores) that have their origin in the environment. | Например, металлы, используемые в обрабатывающей промышленности, производятся из материалов (руд металлов), встречающихся в природе. |
Third, norms and standards must be introduced to ensure the competitivity of products manufactured in the countries of the South. | В третьих, должны быть установлены нормы и стандарты, которые позволят обеспечить конкурентоспособность продук ции, изготавливаемой в странах Юга. |
The Doha Development Agenda (DDA) aimed to substantially reduce barriers to market access for agricultural goods, manufactured products and services. | Цель принятой в Дохе Программы развития состоит в том, чтобы устранить барьеры, препятствующие выходу на рынок сельскохозяйственных и промышленных товаров и услуг. |
By contrast, the Lomé Convention does not contain limitations regarding manufactured products, except for some processed foods, fruits and vegetables. | В противоположность этому Ломейская конвенция не предусматривает ограничений в отношении продукции обрабатывающей промышленности, за исключением некоторых видов переработанных пищевых продуктов, фруктов и овощей. |
Outputs concrete products (for example, new legislation, studies, capacity building seminars, educational materials, revision of textbooks, etc.) | результаты конкретные продукты (например, новое законодательство, исследования, семинары по вопросам укрепления потенциала, учебные материалы, пересмотр учебников и т.д. ) |
Manufactured copper | Полуфабрикаты из меди |
Other manufactured | Другие полуфабрикаты |
According to World Bank data, 32 of Argentina's exports are manufactured goods, with roughly one quarter classified as high technology products. | По данным Всемирного Банка, 32 экспорта Аргентины приходится на промышленные товары, приблизительно четвертая часть которых классифицируется как высокотехнологичная продукция. |
The first concrete blocks were manufactured in 1868 with a very simple idea modules made of cement of a fixed measurement that fit together. | Первые бетонные блоки были выпущены в 1868 году. Идея была очень проста изготовить из цемента блоки заданных размеров, которые стыковались бы друг с другом. |
There is no doubt that China currently is suffering from the global collapse in demand for a wide range of manufactured products. | В настоящее время Китай, несомненно, страдает от глобального падения спроса на широкий ряд продуктов производства. |
More than half of all manufactured goods consumed in the US are made abroad, particularly low technology, mass produced labor intensive products. | Более половины всей продукции обрабатывающей промышленности, потребляемой в США, производится за границей, особенно низкотехнологичная трудоемкая продукция массового производства. |
Manufactured pop idols | Производство поп идолов |
Manufactured under license. | Производится по лицензии. |
We may also be willing to pay more for products that are manufactured at home, in a safe workplace, without child labor, etc. | Мы также можем быть готовы платить больше за отечественные товары, произведенные с соблюдением техники безопасности, без использования детского труда и т.д. |
Equally, the foregoing observation holds true for other manufactured items, information and communication technology (ICT) products in particular, medical equipment, vaccines and biologicals. | В равной мере это замечание касается и других промышленных товаров, в частности продуктов информационно коммуникационной технологии (ИКТ), медицинского оборудования, вакцин и биологической продукции. |
The industrial sector, however, is still characterized by a narrow range of manufactured products and low levels of specialization, productivity and capacity utilization. | Однако промышленный сектор по прежнему характеризуется узким кругом производимых промышленных товаров и низкими уровнями специализации, производительности и использования потенциала. |
However, the authors also note that tariff escalation is still common for some products both in developed and developing countries, and conclude that considerable room still exists for tariff liberalization, especially in manufactured products. | Однако авторы также отмечают, что как в развитых, так и в развивающихся странах продолжает существовать практика повышения тарифов на некоторые виды продукции и что для либерализации тарифов, особенно в отношении готовых изделий, по прежнему имеются большие возможности. |
The purchase price of the products these countries offer on the international market is falling year by year while the prices of manufactured products which the same countries are buying are continuing to rise. | Закупочные цены на продукцию этих стран на мировых рынках снижаются год от года в то время, как цены на готовую продукцию, которую покупают эти страны, постоянно растут. |
Or will they instead increase their imports of manufactured products and food, thus creating jobs in developing countries that might help absorb their surplus labor? | Или вместо этого они предпочтут увеличит импорт своих товаров и продуктов питания в развивающиеся страны, таким образом, создав рабочие места, которые поглотят избыток рабочей силы развивающихся стран. |
Whereas China exports manufactured products with an increasing level of technological inputs, Latin America continues to export basic goods with a minimum of added value. | При этом китайский экспорт включает в себя товары с постоянно растущим технологическим уровнем, тогда как Латинская Америка продолжает экспортировать основные товары с минимальной добавленной стоимостью. |
Cyrix was free to have their products manufactured by any manufacturer that had a cross license with Intel, which included SGS Thomson, IBM and others. | Таким образом, были соблюдены интересы обеих компаний Cyrix могла пользоваться услугами Texas Instruments, SGS Thomson и IBM, а Intel избегала опасности неограниченного роста конкурента. |
Concrete | Бетон |
Manufactured By Gal Ron (Israel). | Manufactured By Gal Ron (Israel). |
It was manufactured by Kodak. | Поглощена Kodak в 1931 году. |
Only one prototype was manufactured. | Был построен только один прототип. |
To one degree or another, all depend on access to foreign markets to sell their manufactured goods, agricultural products, resources, or services or to supply them. | Никто не может ликвидировать экономическую конкуренцию с другими странами за рынки третьих стран. |
To one degree or another, all depend on access to foreign markets to sell their manufactured goods, agricultural products, resources, or services or to supply them. | В той или иной степени все зависят от доступа к иностранным рынкам для продажи своих промышленных товаров, сельскохозяйственной продукции, ресурсов или услуг, или для их закупки. |
Related searches : Products Manufactured - Manufactured Products - Concrete Products - Semi-manufactured Products - Precast Concrete Products - Prefabricated Concrete Products - Manufactured Parts - Manufactured From - Newly Manufactured - Manufactured Home - As Manufactured - Manufactured Exports - Custom Manufactured